Some Parties have been able to avail themselves of GEF funds to support capacity-building projects for the Convention. | UN | وقد استطاعت بعض الأطراف الاستفادة من أموال مرفق البيئة العالمية في دعم مشاريع بناء القدرات المتعلقة بالاتفاقية. |
The Group welcomed the fact that UNIDO would have direct access to GEF funds in areas of comparative advantage. | UN | وأضاف أن المجموعة ترحب بمنح اليونيدو فرصة الحصول المباشر على أموال مرفق البيئة العالمية في المجالات ذات الميزة النسبية. |
There have been proposals from some Parties for a major part of that strategy to include enhancing and formalizing access to GEF funds in support of the environmentally sound management of wastes. | UN | وقد طرحت بعض الأطراف مقترحات بأن يشمل جانب رئيسي من الاستراتيجية تعزيز سبل الحصول على أموال مرفق البيئة العالمية وإضفاء الطابع الرسمي على ذلك دعماً للإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
Some experts also noted the need to secure more GEF funds for sustainable forest management-related activities, as well as recognizing the importance of forests in the next replenishment of GEF. | UN | ولاحظ بعض الخبراء أيضا ضرورة تأمين مزيد من أموال مرفق البيئة العالمية للأنشطة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن الإقرار بأهمية الغابات في التجديد المقبل لموارد المرفق. |
Since 2003, UNIDO has been accorded direct access to GEF funding in the focal area of POPs through its status as executing agency under expanded opportunities, which has allowed the Organization to be particularly successful in obtaining funding in this area. | UN | فمنذ عام 2003، أُتيحت لليونيدو إمكانية الوصول مباشرة إلى أموال مرفق البيئة العالمية فيما يتصل بمجال التركيز المتعلق بالملوّثات العضوية العصية التحلل وذلك من خلال وضعها كوكالة تنفيذية في إطار الفرص الموسعة، ما أتاح للمنظمة أن تحقق نجاحا خاصا في الحصول على التمويل في هذا المجال. |
UNEP manages the Global Environment Facility funds allocated to it as an implementing partner through four trust funds. | UN | ويتولى برنامج البيئة إدارة أموال مرفق البيئة العالمية المخصصة له باعتباره شريكا منفذا من خلال صناديق استئمانية أربعة(). |
GEF funds for the project total $1 million and co-financing totals $3,234,365. 3. Next steps | UN | ويبلغ مجموع أموال مرفق البيئة العالمية للمشروع مليون دولار أمريكي، والتمويل المشترك 365 234 3 دولاراً أمريكياً. |
He welcomed the work being done in energy efficiency and water, and noted that UNIDO had direct access to GEF funds in the areas in which it enjoyed comparative advantage. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالعمل الجاري في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة ومجال المياه، ولاحظ نفاذ اليونيدو المباشر إلى أموال مرفق البيئة العالمية في المجالات التي تتمتع فيها بميزة نسبية. |
Direct access to GEF funds should substantially increase UNIDO's financial resource mobilization and decrease project funding delays. | UN | وأردف قائلا إن الوصول المباشر إلى أموال مرفق البيئة العالمية سيزيد كثيرا من حشد الموارد المالية لليونيدو وينقص التأخيرات في تمويل المشاريع. |
Currently, the Basel Convention has the opportunity to access GEF funds through linkages to conventions for which the GEF is the financing mechanism. | UN | ولدى اتفاقية بازل الآن الفرصة للحصول على أموال مرفق البيئة العالمية من خلال الصلات مع الاتفاقيات التي يقوم فيها مرفق البيئة العالمية بدور آلية التمويل. |
Currently, the Basel Convention has the opportunity to access GEF funds through linkages to conventions for which the GEF is the financing mechanism. | UN | ولدى اتفاقية بازل الآن الفرصة للحصول على أموال مرفق البيئة العالمية من خلال الصلات مع الاتفاقيات التي يقوم فيها مرفق البيئة العالمية بدور آلية التمويل. |
By definition, such co-financing aim to bring about national benefits, while GEF funds pay for global benefits. | UN | وبحكم طبيعته، يهدف هذا التمويل المشترك إلى تحقيق منافع وطنـية، في حين تدفع أموال مرفق البيئة العالمية ثمن المنافع العالميـة. |
We believe this move should enhance the use of Global Environment Facility (GEF) funds to implement the World Summit on Sustainable Development targets on poverty reduction and fisheries. | UN | ونؤمن بأن هذه الخطوة يمكن أن تحسن من استخدام أموال مرفق البيئة العالمية لبلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وبمصائد الأسماك. |
It is felt that GEF funds are being diverted by the Asian Development Bank or the World Bank to make for more attractive loan packages. | UN | وثمة شعور بأن أموال مرفق البيئة العالمية يجري تحويلها من قبل مصرف التنمية الآسيوي أو البنك الدولي لإفساح المجال لرزمات قروض أكثر جاذبية. |
He recommended that the Secretariat study the feasibility of acquiring Executing Agency under Expanding Opportunity (EAEO) status in such fields so as to obtain direct access to GEF funds. | UN | وأوصى بأن تدرس الأمانة إمكانية الحصول على مركز الوكالة المنفذة في إطار توسيع نطاق الفرص، في هذه المجالات، كيما يتسنى لها الوصول بشكل مباشر إلى أموال مرفق البيئة العالمية. |
In that regard, his delegation supported the efforts of UNIDO to gain direct access to GEF funds in the focal areas relevant to UNIDO's work programme: climate change, international waters and land degradation. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفده الجهود التي تبذلها اليونيدو للوصول بشكل مباشر إلى أموال مرفق البيئة العالمية في مجالات التركيز المتصلة ببرنامج عمل اليونيدو: تغير المناخ والمياه الدولية وتدهور التربة. |
GEF funds are awarded in response to project proposals. | UN | 102- تقدم أموال مرفق البيئة العالمية إستجابة لمقترحات بمشروعات. |
Medium-sized projects may receive a maximum of $1 million in GEF funds. | UN | المشروعات متوسطة الحجم: ويمكن أن تتلقى مبلغاً أقصي قدره مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة من أموال مرفق البيئة العالمية. |
Here, UNIDO has to submit projects as an executing agency through one of the three implementing agencies (UNDP, UNEP or the World Bank) to access GEF funding. | UN | وهنا يتعين على اليونيدو أن تقدم المشاريع، باعتبارها وكالة تنفيذية، من خلال إحدى وكالات التنفيذ الثلاث (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) أو البنك الدولي) بغية الوصول إلى أموال مرفق البيئة العالمية. |
Approximately 13% of the funds of the GEF were specifically directed toward capacity-building and enabling activities. | UN | ٢١- وقد وُجﱢه ما يقرب من ١٣ في المائة من أموال مرفق البيئة العالمية خصيصا نحو أنشطة بناء القدرات واﻷنشطة التمكينية. |
:: Implementation of the medium-term programme framework, 2006-2009, including South-South cooperation, regional programme for Latin America and the Caribbean and UNIDO access to the Global Environment Facility. | UN | ● تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، ونفاذ اليونيدو إلى أموال مرفق البيئة العالمية. |