ويكيبيديا

    "أمور ضرورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are essential
        
    • are necessary
        
    • were essential
        
    • is essential
        
    • essential to
        
    • were necessary
        
    • while necessary
        
    They are essential to achieving the legitimate aspirations of LDCs. UN فهي أمور ضرورية لتحقيق التطلعات المشروعة لأقل للبلدان نمواً.
    Basic infrastructure, such as water supplies and safe shelter, which are essential for health, can also be affected. UN ويمكن أن تتأثر أيضا البنية التحتية الأساسية مثل إمدادات المياه والمأوى الآمن، وهي أمور ضرورية للصحة.
    These are essential in order to achieve the Millennium Development Goals. UN وهذه كلها أمور ضرورية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These are necessary for its effectiveness and legitimacy. UN فهذه أمور ضرورية لتحقيق فعاليته ولمشروعيته.
    The Commission furthermore concluded that defining and promoting the role and status of women in society and ensuring the full participation of all strata and groups in society are necessary to make human development holistic. UN كما خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن تحديد وتعزيز دور ومركز المرأة في المجتمع وضمان المشاركة التامة لجميع شرائح المجتمع وفئاته هي أمور ضرورية من أجل جعل التنمية البشرية تنمية شمولية.
    It also subscribed to the view that genuine recognition of human rights, democracy and good governance were essential to preventing refugee movements. UN وقال إن بلاده تنضم إلى الرأي القائل بأن الاعتراف الحقيقي بحقوق اﻹنسان والديمقراطية والحكم الصالح أمور ضرورية لتوقي تحركات اللاجئين.
    To restore the global economic balance, it is essential to cancel all debts, fulfil official development assistance obligations and allow developing countries to take their place in the international trading system. UN إن الإلغاء الكامل للديون والوفاء بالتعهدات الخاصة بالمساعدات الإنمائية الرسمية وتمكين البلدان النامية من الاندماج في التجارة الدولية، أمور ضرورية لإعادة التوازن في الاقتصاد العالمي.
    Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. UN إن التعددية والتسامح، وفهم التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية للسلام والوئام.
    Social inclusion, respect for minorities and the promotion of gender equality are essential to ensuring equitable access to water and sanitation. UN الاندماج الاجتماعي واحترام الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين أمور ضرورية لضمان المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. UN إن التعددية، والتسامح، وفهم التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية للسلام والوئام.
    Inspection, accountability and intervention to tackle failure are essential for independence to thrive properly. UN التفتيش والمساءلة والتدخل من أجل معالجة الفشل أمور ضرورية لكي يزدهر الاستقلال بشكل سليم.
    Set-asides, reforestation and soil conservation on a large scale are essential in upland areas. UN كما أن تبوير الأرض، وإعادة زراعة الغابات، وحفظ التربة على نطاق واسع أمور ضرورية في المناطق المرتفعة.
    I should first like to talk about nuclear non-proliferation, arms control and disarmament, which are essential to maintaining peace. UN وأود أولا أن أتحدث عن عدم الانتشار النووي وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وهي أمور ضرورية للحفاظ على السلام.
    There are things that are necessary, for the greater good, things that must be done. Open Subtitles ‫هناك أمور ضرورية ‫من أجل الخير العام ‫أمور يجب أن تحدث
    A prompt cease-fire and the disarming of all armed groups, with a display of good will and tolerance on the part of the parties to the conflict are necessary to reach a solution. UN وتحقيق وقف سريع ﻹطلاق النار ونزع سلاح جميع المجموعات المسلحة، مع إبداء أطراف الصراع لحسن النية والتسامح أمور ضرورية للتوصل إلى الحل.
    In this regard, it should be noted that tertiary education and retraining and facilitating the mobility of researchers are necessary to enhance the transfer of technology among different sectors of the economy and the application of such technology in business activities. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن التعليم الجامعي وإعادة التدريب وتيسير انتقال الباحثين أمور ضرورية لتعزيز نقل التكنولوجيا بين مختلف قطاعات الاقتصاد واستخدام تلك التكنولوجيات في الأنشطة التجارية.
    Emphasizing that inclusive political dialogue, respect of the rule of law, democratic governance, participation of women in peacebuilding, respect for human rights, justice, accountability and economic development, are necessary for a lasting peace in the Central African Republic, UN وإذ يشدد على أن الحوار السياسي الجامع، واحترام سيادة القانون، والحوكمة الديمقراطية، ومشاركة المرأة في بناء السلام، واحترام حقوق الإنسان، والعدالة، والمساءلة، والتنمية الاقتصادية، كلها أمور ضرورية لإحلال السلام الدائم في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Pre-deployment training, professional skills and meeting standards of conduct and discipline were essential for enhancing overall effectiveness. UN وذُكر أن التدريب في مرحلة ما قبل النشر وتوافر المهارات المهنية والتقيد بمعايير السلوك والانضباط أمور ضرورية لتعزيز الفعالية الشاملة.
    Interreligious and intercultural dialogue and the promotion of tolerance and respect for religious and cultural diversity were essential for combating racial discrimination and related intolerance. UN وقال إن الحوار بين الأديان وبين الثقافات، وتعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب.
    Also information on financing sources, project developers and tools for the pre-development phase is essential, as is information on risk and risk management. UN كما أن المعلومات المتعلقة بمصادر التمويل، وواضعي المشاريع والأدوات اللازمة لمرحلة ما قبل وضع المشاريع هي أمور ضرورية شأنها في ذلك شأن المعلومات المتعلقة بالمخاطر وإدارتها.
    Tolerance, education and respect for religious and cultural traditions were necessary. UN وقال إن التسامح والتعليم واحترام التقاليد الدينية والثقافية أمور ضرورية.
    Free trade, improved market access, and the removal of trade distortive and environmentally harmful subsidies, while necessary, may not be sufficient to ensure environmental protection and attain sustainable development. UN ٧٢- إن تحرير التجارة، وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق، وإزالة اﻹعانات التي تشوه التجارة وتضر بالبيئة، هي أمور ضرورية ولكنها قد لا تكون كافية لضمان الحماية البيئية وتحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد