That means one thing: future peace, prosperity and confidence depend not just on ourselves, but on the success of all nations. | UN | وذلك يعني شيئا واحدا: السلام والازدهار والثقة في المستقبل أمور لا تعتمد علينا فحسب، بل على نجاح جميع الأمم. |
This is not what a power couple should be focusing on. | Open Subtitles | هذه أمور لا يجب على ذوي السلطة شغل بالهم بها |
Institutional reform, increased accountability and transparency and the rule of law are indispensable if markets are to realize their growth-generating potential. | UN | واﻹصلاح المؤسسي، وزيادة المساءلة والوضوح، وحكم القانون، أمور لا غنى عنها إذا أريد لﻷسواق أن تحقق إمكانات النمو لديها. |
Collective strategies, collective institutions and a sense of collective responsibility are indispensable. | UN | فالاستراتيجيات الجماعية والمؤسسات الجماعية والشعور بالمسؤولية الجماعية أمور لا غنى عنها. |
Skill acquisition, reduction of discriminatory practices and unemployment benefits were seen as essential for women's effective participation in the labour force. | UN | فاكتساب المهارات والحد من الممارسات التمييزية ومنح إعانات البطالة أمور لا غنى عنها من أجل مشاركة المرأة الفعالة في القوة العاملة. |
There are things you don't say in the open. | Open Subtitles | هناك أمور لا يمكنك التحدث بها في العلن |
It has taken over matters that are not within its purview as set forth by the Organization's Charter. | UN | فقد استولى المجلس على أمور لا تقع في نطاق اختصاصه على النحو الذي حدده ميثاق المنظمة. |
Such transfer is connected with foreign direct investment, R & D cooperation, joint ventures, strategic alliances, matters which are not covered by article 40 of TRIPs. | UN | فهذا النقل مرتبط بالاستثمار الأجنبي المباشر، والتعاون في مجال البحث والتطوير، والمشاريع المشتركة، والتحالفات الاستراتيجية، وهي أمور لا تشملها المادة 40 من الاتفاق. |
The group asserted that defamation, incitement and intolerance should not be dealt with through criminal sanctions. | UN | وأكدت المجموعة أن التشهير والتحريض والتعصب أمور لا ينبغي أن تعالج بالعقوبات الجنائية. |
The validity and inherent inviolability of some treaties due to their subject matter could not be undermined for any reason whatsoever. | UN | كما أن سلامة بعض المعاهدات وعدم المساس بجوهرها بحكم مضمونها أمور لا يمكن تقويضها لأي سبب كان. |
Honour killings, female genital mutilation and homophobia could not be condoned under any circumstance. | UN | فالقتل للشرف وتشويه أعضاء الإناث التناسلية ورهاب المثل أمور لا يمكن التساهل فيها في أي ظرف من الظروف. |
There are things that people do not want to know; sometimes we are afraid to venture deep into a dark past. | UN | وهناك أمور لا يريد الناس أن يعرفوها؛ وفي بعض الأحيان نكون خائفين من التغلغل العميق في الماضي المظلم. |
These white guys are my hookup to things that brothers can't get... | Open Subtitles | هؤلاء البيض هم وسيلتي للحصول على أمور لا يستطيع السود نيلها |
Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. | UN | والحوار بين الثقافات والتسامح واحترام التنوع أمور لا بد منها لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
To this end, the recognition of and respect for their professional status, as well as the provision of adequate human rights training, are essential. | UN | لذلك فإن الاعتراف بمركزها المهني واحترامه إلى جانب توفير التدريب المناسب لها في مجال حقوق الإنسان أمور لا غنى عنها. |
It was also essential to implement global policies and initiatives aimed at ensuring the flow of information, technology and research, which were essential for planning the international strategy for capacity-building in the developing countries. | UN | وأضاف أن من الضروري أيضا تنفيذ سياسات ومبادرات عالمية تهدف إلى ضمان تدفق المعلومات والتكنولوجيا والأبحاث، وهي أمور لا غنى عنها للتخطيط لاستراتيجية دولية تُعنى ببناء القدرات في البلدان النامية. |
So don't talk about things you don't understand, ok? | Open Subtitles | لذا لا تتحدثي معي بشأن أمور لا تفهمينها, مفهوم؟ |
He noticed several Things no blood spatter inside the car. | Open Subtitles | لاحظ عدة أمور لا وجود لتطاير للدم داخل السيارة |
People just talk and gather and laugh even at things I don't find funny at all. | Open Subtitles | الناس يتحدثون ويجتمعون ويضحكون على أمور لا أجدها مضحكةً إطلاقًا. |
Means we're wasting money on things we don't need. | Open Subtitles | نحن نبذر النقود على أمور لا نحتاج إليها |
You could have brought my daughter to me, but instead you chose to complicate our arrangement by investigating things that don't concern you. | Open Subtitles | كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك. |
They're trying to do things they don't have the discipline to achieve. | Open Subtitles | إنهم يحاولون فعل أمور لا يملكون الانضباط اللازم لتحقيقها |
Rehabilitation, reconstruction and recovery cannot await the completion of the peace process, however. | UN | بيد أن اﻹنعاش والتعمير والانتعاش أمور لا يمكنها الانتظار حتى انتهاء عملية السلام. |