ويكيبيديا

    "أمين مظالم حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Human Rights Ombudsman
        
    • Human Rights Ombudsperson
        
    • Human Rights Ombudsman and
        
    • on the Human Rights Defender
        
    • to the Human Rights Ombudsman
        
    The Office of the Human Rights Ombudsman is actively involved in the process of human rights education. UN ويشارك مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان مشاركة نشطة في عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Among MINUGUA's transition partners in Guatemala, special priority has been placed on the Office of the Human Rights Ombudsman. UN وعلى صعيد شركاء البعثة في مرحلة الانتقال في غواتيمالا. أعطيت أولوية خاصة لمكتب أمين مظالم حقوق الإنسان.
    The Office of the Human Rights Ombudsman of the Federation of Bosnia and Herzegovina; UN `1` مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في اتحاد البوسنة والهرسك؛
    The Banja Luka police have consistently failed to enforce court decisions for the reinstatement of 38 minority families, despite interventions by a number of international organizations, including the Human Rights Ombudsperson for Bosnia and Herzegovina. UN ولقد فشلت شرطة بانيا لوكا في أكثر من مرة في إعادة ٣٨ أسرة من اﻷقليات إلى مساكنها على الرغم من تدخل الكثير من المنظمات الدولية بما في ذلك دائرة أمين مظالم حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    The Office of the Human Rights Ombudsman of the Republika Srpska. UN `2` مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في جمهورية سربسكا.
    55. Poland welcomed the cooperation of Tajikistan with the human rights mechanisms and special procedures and the establishment of the Human Rights Ombudsman Institution. UN 55- ورحبت بولندا بتعاون طاجيكستان مع آليات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة وبإنشاء مؤسسة أمين مظالم حقوق الإنسان.
    It also commended the Government for the establishment of the Human Rights Ombudsman institution and took note of the programmes and initiatives to ensure the increased participation and equal treatment of women. UN وأثنت أيضاً على الحكومة لإنشائها مؤسسة أمين مظالم حقوق الإنسان وأحاطت علماً بالبرامج والمبادرات الرامية إلى ضمان زيادة مشاركة المرأة والمساواة في المعاملة بينها وبين الرجل.
    It also entailed support for the institutional capacity of the Office of the Human Rights Ombudsman to receive and investigate denunciations of human rights violations, including those of indigenous peoples and communities. UN وتضمن البرنامج أيضا دعما مؤسسيا لمكتب أمين مظالم حقوق الإنسان لتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها، بما في ذلك شكاوى السكان الأصليين والمجتمعات المحلية.
    Break-ins occurred at offices of the Human Rights Ombudsman in Izábal and at the Guatemala City home of a leading opposition politician and a well-known human rights activist. UN كما وقعت عمليات اقتحام لمكاتب أمين مظالم حقوق الإنسان في ديسابال وفي منزل بمدينة غواتيمالا العاصمة يخص أحد قادة المعارضة السياسية وناشط شهير في مجال حقوق الإنسان.
    The efforts are directed at key State institutions, such as the Office of the Human Rights Ombudsman, and at civil society organizations likely to remain engaged in peace-building efforts in the future. UN وهذه الجهود موجهة نحو مؤسسات الدولة الرئيسية، من قبيل مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني التي من المرجح أن تستمر في المشاركة في جهود بناء السلام في المستقبل.
    The Government and the Congress have not adequately financed the strengthening of the police, the judiciary, the Public Prosecutor's Office or that of the Human Rights Ombudsman. UN ولم تتمكن الحكومة والكونغرس من توفير التمويل الكافي لتعزيز قوة الشرطة أو القضاء أو مكتب المدعي العام أو مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان.
    The organization and working methods of the Human Rights Ombudsman and the areas of work, procedures and roles are determined in the rules of procedure of the Human Rights Ombudsman. UN ويقرر النظام الداخلي لمكتب أمين مظالم حقوق الإنسان تنظيم وأساليب عمل مكتب أمين المظالم ومجالات العمل والإجراءات والأدوار.
    57. The competencies of the Human Rights Ombudsman are also stated in various other laws. UN 57- كما ترد اختصاصات أمين مظالم حقوق الإنسان في قوانين أخرى شتى.
    The Commission on Human Rights, consisting of the Human Rights Chamber and the Office of the Human Rights Ombudsman of Bosnia and Herzegovina established in accordance with annex 6 to the DPA; UN `3` لجنة حقوق الإنسان، المؤلفة من دائرة حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك الذي أُنشئ وفقاً للمرفق 6 من اتفاق دايتون للسلام؛
    The Office of the Human Rights Ombudsman of the Federation of Bosnia and Herzegovina is composed of three persons: a Bosniak, a Croat and a Serb. UN 82- مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان لاتحاد البوسنة والهرسك مؤلف من ثلاثة أشخاص: بوسني وكرواتي وصربي.
    30. The proper functioning of the Office of the Human Rights Ombudsman is essential for protecting human rights in Guatemala, and should be a top priority. UN 30 - ويعد التيسير السليم لأعمال مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان مطلبا أساسيا لحماية حقوق الإنسان في غواتيمالا ويجب أن يحظى بأعلى درجات الأولوية.
    In a recent landmark decision the Human Rights Ombudsperson for Bosnia and Herzegovina ruled that existing laws in the Federation fail to comply with the Peace Agreement; the same is true for the Republika Srpska. UN وفي قرار تاريخي اتخذ مؤخرا، قرر أمين مظالم حقوق اﻹنسان للبوسنة والهرسك أن القوانين القائمة في الاتحاد لا تمتثل لاتفاق السلام، ويصدق هذا بالمثل على جمهورية صربسكا.
    The Committee also welcomes the establishment of the Office of the Human Rights Ombudsperson (Defensor del Pueblo) and the inclusion of children’s rights within its mandate. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء مكتب أمين مظالم حقوق اﻹنسان )المدافع عن الشعب( وإدراج قضايا حقوق اﻷطفال ضمن ولايته.
    13. The Law of the Republic of Armenia on the Human Rights Defender, which established the institution of the country's Human Rights Defender, has been in effect since 1 January 2004. UN 13- ودخل قانون أمين مظالم حقوق الإنسان الذي أنشئ بموجبه ديوان أمين مظالم حقوق الإنسان حيز النفاذ في البلد في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    OSCE recommended that the Entities must adopt and implement laws by which all competencies and pending cases under review by their respective Ombudsmen are transferred to the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina. UN وأوصت منظمة الأمن والتعاون بأن تقوم الكيانات باعتماد وتنفيذ قوانين تنقل بموجبها جميع الاختصاصات والقضايا المعلقة التي ينظر فيها أمناء المظالم كل حسب اختصاصه إلى أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد