ويكيبيديا

    "أمّا بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • As for
        
    • But for
        
    • As to
        
    As for what happened to me, I just can't remember. Open Subtitles أمّا بالنسبة لما حدث لي, فأنا لا أتذكّر شيء
    As for trust issues, I'm happy to take the first step. Open Subtitles أمّا بالنسبة للمشاكل المُتعلّقة بالثقة، فإنّي سعيدة لأقوم بالخطوة الأولى.
    As for the Western Balkans, we are looking to strengthen stability and support democratic processes. UN أمّا بالنسبة إلى منطقة غرب البلقان، فإننا نتطلع إلى تعزيز الاستقرار ودعم العمليات الديمقراطية.
    As for the other four, the source maintains that they have never been released. UN أمّا بالنسبة للأربعة الآخرين، فإن المصدر يؤكد أنه لم يُطلق سراحهم قط.
    But for him, years have passed. His heart moved on. Open Subtitles أمّا بالنسبة له فقد مرّت سنوات وقلبه تخطّاني
    As for the remaining persons, it was stated that they were referred to the competent court after a public prosecution case was brought against them. UN أمّا بالنسبة للأشخاص الباقين، فقد ذُكر أنهم أُحيلوا إلى المحكمة المختصة بعد تحريك الدعوى العامة بحقهم.
    As for traveling: Open Subtitles أمّا بالنسبة للسفر، فالجميع يكرهون السفر
    As for the rest, there's not much to follow up on. Open Subtitles أمّا بالنسبة للبقية، فليسَ هناكَ الكثير لمتابعته.
    As for me, no big deal. Open Subtitles أمّا بالنسبة لي ، فلم يكن بالأمر الجلل ..
    As for her defensive wounds, they were not sustained at the time of murder. They're from 24 hours prior. Open Subtitles أمّا بالنسبة لجراحها الدفاعيّة، فلمْ تحدث في وقت الجريمة، بل قبل 24 ساعة.
    As for the workplace... this is an RFID duplicator. Open Subtitles أمّا بالنسبة لمكان العمل... هذا ناسخ تردّدات الراديو.
    Yes. As for the remains, that's why you are here. Open Subtitles أجل، أمّا بالنسبة إلى الرفات، فذلك هو سبب وجودك هنا.
    As for the rest... the curfew will remain in effect throughout the area. Open Subtitles أمّا بالنسبة للباقين، فسيبقى حظر التجوّل سارياً في المنطقة
    As for the boy's father, I'd make calculated assumptions in the realm of interpersonal communication issues. Open Subtitles أمّا بالنسبة لوالد الصبي، فقد قمتُ بحسابات افتراضيّة داخل دائرة مشاكل تواصل شخصيّة.
    And As for you, we will review down the road. Open Subtitles و أمّا بالنسبة لك , سوف نناقش وضعك في المستقبل القريب
    As for your brother, tell him that maybe he should climb off that high horse of his. Open Subtitles أمّا بالنسبة لأخيك فأخبره بأنه ينبغي عليه أن يتوقف عن انتقاد الأشخاص و كأنه أفضل منهم
    And As for you, you're the classic American executive. Open Subtitles أمّا بالنسبة لك، فأنت الإداري الأمريكي الكلاسيكي
    As for you, protocol directive 2408. Open Subtitles أمّا بالنسبة إليكِ، البروتوكول التوجيهي 2408
    But for him, years have passed. His heart moved on. Open Subtitles أمّا بالنسبة له فقد مرّت سنوات وقلبه تخطّاني
    But for a female spouse- to- be, both the father and mother if alive must agree before a valid marriage could be contracted. UN أمّا بالنسبة إلى المرأة التي ترغب في الزواج، لا بدّ لها من الحصول على إذن كلّ من والدها ووالدتها إن كانا على قيد الحياة حتّى تتمكّن من إبرام عقد زواج صحيح.
    As to the cause, these lacerations were made postmortem. Open Subtitles -ربّما . أمّا بالنسبة للسبب، فقد حصلت هذه التمزقات بعد الوفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد