ويكيبيديا

    "أناشد الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appeal to the Member States to
        
    • I appeal to Member States
        
    • appeal to those Member States
        
    • I call on Member States
        
    • call upon Member States
        
    • appeal earnestly to Member States
        
    • appeal to the States Members
        
    • to appeal to those
        
    • call on Member States to
        
    • call on the States members
        
    I would like to appeal to the Member States to agree on the comprehensive convention on international terrorism. UN أود أن أناشد الدول الأعضاء الموافقة على الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    I appeal to the Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    From this rostrum, I appeal to Member States to participate actively in that important forum in order to establish stability in that part of the Sudan. UN وأود من هذا المنبر، أن أناشد الدول الأعضاء بتنشط المشاركة في هذا المحفل الحيوي لاستقرار هذا الجزء في السودان.
    The Acting President (spoke in Spanish): Before adjourning the meeting, I would like to appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items to do so as soon as possible. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): قبل أن أرفع الجلسة، أناشد الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية من جدول الأعمال، أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Such a capability would also serve to strengthen the confidence of troop contributors, and I call on Member States with the necessary capacity to assist in this respect. UN ومثل هذه القدرة ستخدم من أجل تعزيز ثقة الأطراف المساهمة بقوات. وإنني أناشد الدول الأعضاء التي تمتلك القدرات الضرورية أن تقدم مساعدتها في هذا الشأن.
    I also call upon Member States to provide financial assistance to developing and least developed countries, through the United Nations Fund for South-South Cooperation, to enable them to participate in the Conference. UN كما أناشد الدول الأعضاء أن تقدم المساعدة المالية للدول النامية وأقل الدول نموا، عن طريق صندوق الأمم المتحدة للتعاون بين دول الجنوب، لتمكينها من المشاركة في المؤتمر.
    In that connection, I should like once again to appeal earnestly to Member States to limit their statements to 15 minutes so that all the speakers inscribed on the list for each meeting can be accommodated within the projected time frame. UN وفي هذا الصدد، أود مرة أخرى أن أناشد الدول الأعضاء رسميا بأن تقصر بياناتها على 15 دقيقة حتى يتمكن جميع المتكلمين المدرجين على القائمة في كل جلسة من الجلسات المتبقية في المناقشة العامة من الكلام في الوقت المقرر.
    I appeal to the States Members of this Organization to look closely at the commitments freely made at Rio and to reaffirm to the members of the Alliance of Small Island States that they will fulfil those commitments. UN إنني أناشد الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة أن تلقي نظرة فاحصة على الالتزامات المقطوعة بحرية في مؤتمر ريو وأن تؤكد من جديــــد ﻷعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة أنها ستفي بهذه الالتزامات.
    I appeal to the Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to the Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to the Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to Member States to urgently release their pledged contributions to the Transitional Federal Government. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء الإفراج على نحو عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الانتقالية.
    I appeal to Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    On behalf of the Tribunal, I appeal to Member States to receive acquitted persons in their territories. UN وباسم المحكمة، أناشد الدول الأعضاء أن تستقبل الأشخاص الذين يُحكم ببراءتهم في أراضيها.
    The Acting President: Before adjourning the meeting, I appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items to do so as soon as possible. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل رفع الجلسة، أناشد الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Acting President: Before proceeding to the next agenda item, I would like to appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items to do so as soon as possible. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن نمضي إلى البند التالي من جدول الأعمال، أود أن أناشد الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Acting President: Before adjourning the meeting, I would like to appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items to do so as soon as possible. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل رفع الجلسة، أود أن أناشد الدول الأعضاء التي تنوي تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The severity of the protection challenges faced by women has serious resource implications, and I call on Member States to make special efforts to ensure that adequate resources are available in this area. UN ومن شأن جسامة التحديات التي تواجهها النساء في مجال الحماية أن تكون لها آثار جدية على الموارد، وإنني أناشد الدول الأعضاء بذل جهود خاصة من أجل كفالة توفر الموارد الملائمة في هذا المجال.
    I call upon Member States with experience and expertise in security sector reform to urgently second experts to assist UNMIS in this area, working with the Joint Defence Board to develop an integrated programme of assistance. UN وإني أناشد الدول الأعضاء ذات الخبرة والدراية في مجال إصلاح القطاع الأمني، أن تنتدب على وجه السرعة خبراء لمساعدة البعثة في هذا المجال، من خلال العمل مع مجلس الدفاع المشترك على إعداد برنامج مساعدة متكامل.
    In that connection, and with consideration for other delegations, I should like once again to appeal earnestly to Member States to limit their statements to 15 minutes so that all speakers on the list for each meeting during the remaining five days of the general debate can be accommodated at the projected time and so that bilateral consultations and other planned activities can proceed as scheduled. UN وفي هذا الصدد، ومراعاة للوفود الأخرى، أود مرة أخرى أن أناشد الدول الأعضاء رسميا بأن تقصر بياناتها على 15 دقيقة حتى يتمكن جميع المتكلمين المدرجين على القائمة في كل جلسة من الجلسات الخمس المتبقية في المناقشة العامة من الكلام في الوقت المقرر. وبذلك تجري المشاورات الثنائية وغيرها من الأنشطة المقررة في الوقت المحدد.
    2. If all approaches towards negotiation fail, I appeal to the States Members of the United Nations not to recognize the new coup leaders in Cambodia. UN ٢ - وإذا لم تفض كل السبل إلى التفاوض، فإنني أناشد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ألا تعترف بقادة الانقلاب الجدد في كمبوديا.
    I would like to express my gratitude to the Member States that have so far contributed military and police personnel to UNMIL, and to appeal to those that have offered troops to expedite their deployment. UN وأود أن أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي ساهمت في البعثة حتى الآن بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة، وأن أناشد الدول الأعضاء التي عرضت المساهمة بقوات أن تسرع بنشر هذه القوات.
    I therefore call on the States members of ECOWAS to adhere strictly to the arms embargo and renew their commitment to the principles of collective security in ensuring that the Liberian crisis is brought to an end. UN ولذلك فإنني أناشد الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا أن تتقيد بدقة بحظر اﻷسلحة وأن تجدد التزامها بمبادئ اﻷمن الجماعي في كفالة وضع نهاية لﻷزمة الليبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد