Yeah, I'd say we're looking at a retrovirus, spread by touch some derivation of the Phonaya strain. | Open Subtitles | نعم، أنا أَقُولُ بأنّنا نَنظْر إلى فيروس عكسي ينتشر باللمسِ. بعض الاشتقاق من سلالة فونايا |
Well, I don't know if I'd say genius, you know. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا أنا أَقُولُ عبقري، تَعْرفُ. |
I'd say you'd be more susceptible to believing he's guilty. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّك سَتَكُونُ أكثرَ معرّض لإعتِقاد هو مذنبُ. |
Mainly I would say they are picking objects up and then putting objects back down. | Open Subtitles | بشكل رئيسي أنا أَقُولُ أنه يلتقط اشياء وبعد ذلك يعيد إنزال هذه الأشياء. |
I'd say the weather was the determining factor, wouldn't you? | Open Subtitles | أنا أَقُولُ ان الطقسَ كَانَ العامل الحاسم, اليس كذالك؟ |
I don't know what I'd say to any of them. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما أنا أَقُولُ إلى أيّ منهم. |
I'd say we got all the help we need around here. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّنا حَصلنَا على كُلّ المساعدة نَحتاجُ حول هنا. |
I'd say this was the tip of someone's thumb. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ هذا كَانَ الرأسَ إبهامِ شخص ما. |
I have, uh, a shoe print, um, from a hiking shoe, and from the lack of wear, I'd say they're brand new. | Open Subtitles | عِنْدي , uh, a طبعة حذاءِ، um، مِنْ a حذاء السفر على الأقدامِ، ومِنْ قلةِ الملابسِ، أنا أَقُولُ بأنّهم جديد. |
I'd say at least once a week, Kevin runs out of the room, shouting that he has to go to the bathroom. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ على الأقل مرة كل إسبوع، يَستنفذُ كيفين الغرفة، صَيحة التي هو يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ إلى الحمّامِ. |
Overall, I'd say my first radio interview went pretty much the way I expected. | Open Subtitles | عموماً، أنا أَقُولُ مقابلتي الإذاعية الأولى ذَهبَ تقريباً الطريق تَوقّعتُ. |
I'd say you were military, Probably an officer. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّك كُنْتَ عسكري، من المحتمل ضابط. |
I'd say if your scores keep improving, and you fill your resume out a bit, you've got a good shot. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ إذا أستمرت نتائجك بالتَحسن، وملائتي سيرتكَ قليلاً، سيكون لديكِ أنطلاقة جيدة. |
I'd say there was plenty of fault on both sides. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأن كان هناك الكثير مِن الأخطاء على كلا الجانبينِ. |
We're 55 million miles from Earth. I'd say we're already on our own. | Open Subtitles | نحن بعيدون 55 مليون ميل مِنْ الأرضِ أنا أَقُولُ بأنّنا لوحدنا الآن |
I'd say my sweet, sensitive eyes, like that of a kitten. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ عيونَي الحسّاسةَ الحلوّةَ، مثل الذي هريرة. |
Well from the looks of it, I'd say he's virtually piecing something together from base molecules. | Open Subtitles | حَسناً، مِنْ ما يبدوا، أنا أَقُولُ أنه يُجمّعُ شيءَ عملياً معاً من الجُزيئات الرئيسيه |
I would say she's the one that made the mistake. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّها الواحد الذي جَعلَ الخطأَ. |
If I were religious, I would say he was possessed. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ ديني، أنا أَقُولُ بأنّه إمتلكَ. |
I would say he certainly needed help. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ هو إحتاجَ مساعدةَ بالتأكيد. |
I've been saying my own name for the last 40-some odd years. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ اسمَي الخاصَ لأخيرةِ بَعْض 40 السَنَواتِ الشاذّةِ. |
Ooh, that was a wicked googly, if I do say so myself. | Open Subtitles | Ooh، ذلك كَانَ a googly شرّير، إذا أنا أَقُولُ لذا نفسي. |