On behalf of the Lao Government and people, I would like to take this opportunity to express our thanks and sincere gratitude to them. | UN | ونيابة عن لاو حكومة وشعبا، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري وامتناني الخالص لها. |
I would like to take this opportunity to express my Government's gratitude for the productive work carried out by the members of the International Court of Justice. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتنان حكومتي للعمل المثمر الذي قام به أعضاء محكمة العدل الدولية. |
I would like to take this opportunity to express our hope that Lebanon, Israel and Syria will also achieve progress in negotiations. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن أملنا أن يحقـــق كذلك لبنان وإسرائيل وسوريا التقدم في المفاوضات. |
Before concluding, I take this opportunity to express thanks to all the members of the Third Committee for their contribution to the Committee's work. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني لجميع أعضاء اللجنة الثالثة على إسهامهم في أعمال اللجنة. |
I wish to take this opportunity to express our deep appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, former Foreign Minister of Bulgaria, for the able and inspired manner in which he guided the work of the General Assembly at its forty-seventh session . | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم، السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا السابق، على الطريقة القديرة والملهمة التي وجه بها أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
I would also very much like to take this opportunity to express my sincere appreciation to the United Nations, to the various Governments and non-governmental organizations and to all people who have given their time and have worked on behalf of the East Timorese people. | UN | وأود أيضا من كل قلبي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري المخلص لﻷمم المتحدة، ولمختلف الحكومات والمنظمات غير الحكومية ولجميع الشعوب التي بذلت الوقت والجهد بالنيابة عن شعب تيمور الشرقية. |
I should like to take this opportunity to express Nigeria's appreciation to the Secretary-General and to the Centre for Disarmament Affairs for the effective and consistent manner in which the fellowship programme has been conducted year in, year out. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير نيجيريا لﻷمين العام ولمركز شؤون نزع السلاح على الطريقة الفعالة والمنتظمة التي أدير بها برنامج الزمالات سنة بعد سنة. |
The invitation addressed to other interested States deserves a positive reply, and I should like to take this opportunity to express my Government's willingness to be an active partner in this endeavour. | UN | والدعوة الموجهة إلى دول معنية أخرى تستحق ردا إيجابيا، وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن رغبة حكومة بلدي في أن تكون شريكا نشطا في هذا الجهد. |
I wish to take this opportunity to express our appreciation of the activities and efforts of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to strengthen the United Nations and enhance its responsibility and its role. | UN | أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا ﻷنشطة وجهود اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي لتعزيز اﻷمم المتحدة والنهوض بمسؤوليتها ودورها. |
I would like to take this opportunity to express my gratitude to the Governments that have contributed to the Trust Fund and to renew my appeal to others to do so. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني للحكومات التي ساهمت في الصندوق وأتوجه مجددا بالنداء إلى بقية الحكومات لتحذو حذوها. |
Let me also take this opportunity to express our deep gratitude to the many Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that have actively supported our work in the course of the year. | UN | واسمحــوا لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن عميــق امتناننــا للحكــومات والمنــظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية العديدة التي أيﱠدت بشكل نشط عملنا أثناء العام. |
May I also take this opportunity to express my delegation's sincere appreciation to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his outstanding stewardship in facilitating the work of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | أود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير وفدي الخالص لسلفه، السيد هينادي أودوفينكو، على توجيهه بمقدرة بارزة دفة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وتسهيل أعمالها. |
Before concluding, I should like to take this opportunity to express the hope of many that the successful conclusion of the Working Group on an Agenda for Development could encourage other working groups to conclude their work successfully and soon. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن اﻷمل الذي يراود الكثيرين في أن يشجع الاختتام الناجح للفريق العامل المعني بخطة للتنمية أفرقة عاملة أخرى على مواصلة عملها بنجاح وبسرعة. |
May I also take this opportunity to express our high appreciation for the great competence and skill with which your predecessor, Ambassador Luiz Valencia Rodríguez of Ecuador, guided the work of the Committee last year. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا الكبير للكفاءة والمهارة الكبيرتين اللتين قاد بهما سلفكم، السفير لويز فالينسيا رودريغيز، ممثل اكوادور، أعمال اللجنة العام الماضي. |
I would like to take this opportunity to express my deep gratitude to all delegations for the flexibility and spirit of compromise they have displayed, which have enabled us to take a decisive step in solving this important question. | UN | أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن بالغ امتناني لجميع الوفود على ما تحلت به من مرونة وروح توفيق، وهو ما مكننا من اتخاذ اجراء حاسم في سبيل تسوية هذه المسألة الهامة. |
I take this opportunity to express my appreciation to States, donor agencies and non-governmental organizations for the vital contributions they have made to promoting peace and rehabilitation in Rwanda. | UN | وإني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للدول والوكالات المانحة والمنظمات غير الحكومية على ما قدمته من مساهمات في سبيل تعزيز السلم وعملية إعادة التأهيل في رواندا. |
I would like to take this opportunity to express the appreciation of the Government and the people of Nigeria to those Governments which took a principled position of not supporting the resolution against us. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير نيجيريا حكومة وشعبا لتلك الحكومات التي اتخذت موقفا مبدئيا بعدم تأييد القرار الموجﱠه ضدنا. |
I should like to take this opportunity to express our sincere appreciation to the Secretary-General for his message of congratulations to the President of the Republic of Korea on that occasion. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا الخالص لﻷمين العام على رسالة التهنئة التي بعث بها الى رئيس جمهورية كوريا في تلك المناسبة. |
Since the Republic of Cyprus has itself been one of the longest beneficiaries of peace-keeping operations, I would like to avail myself of this opportunity to express the appreciation of my country and its people to the Organization and its peace-keeping function. | UN | وحيث أن جمهورية قبرص ذاتها لا تزال من أكبر المستفيدين من عمليات حفظ السلم، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير بلادي وشعبها للمنظمة ولعملها في مجال حفظ السلم. |
On his behalf, I take this opportunity to pay tribute to each and every delegation for its dedication and sense of purpose and the spirit of compromise that have made this historic session possible. | UN | ونيابة عنه، أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن التحية لكل وفد من الوفود لتفانيه وإحساسه بالهدف والروح التوفيقية التي جعلت هذه الدورة التاريخية ممكنة. |
Secondly, the Commission is fully funded through voluntary contributions from the donor community, and I take this opportunity to extend our special gratitude to the many Governments that have worked with our country on that initiative. | UN | ثانيا، تمول اللجنة بالكامل عن طريق إسهامات مالية من مجتمع المانحين، وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا الخاص للعديد من الحكومات التي عملت مع بلدنا بشأن هذه المبادرة. |
In this respect, I take this opportunity to convey my warm thanks to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, and to the Secretary-General of the Inter-Parliamentary Union, Mr. Anders Johnsson, as well as to the staff of the secretariats of the two organizations, for their valuable assistance in support of the cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. | UN | وفي هذا الخصوص، أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري العميق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان ولﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، السيد أنديرس جونسون، وكذلك لموظفي أمانتي المنظمتين لمساعدتهم القيﱢمة دعما للتعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |