The 19 parcels are of similar sizes as those seized in Antwerp. | UN | والطرود الـ 19 مماثلة في حجمها للطرود التي ضُبطت في أنتويرب. |
Mr. Goetz’s attorneys have explained to the Group that his company Berkenrode in Antwerp is called Berkenrode BVBA in its full appellation. | UN | وشرح محامو السيد غويتز للفريق أن الاسم الكامل لشركة ”بيركينرود“ التي يملكها في أنتويرب هو ”بيركينرود بي في بي إي“. |
Gambia, a non-diamond producing country, continues to figure as a source of diamonds in markets like Antwerp. | UN | فما زالت غامبيا، وهي بلد غير منتج للماس، تشكل مصدرا للماس في أسواق مثل أنتويرب. |
These diamonds were exported to Antwerp and Tel Aviv. | UN | وقد صُدِّر هذا الماس إلى أنتويرب وتل أبيب. |
Imports into Antwerp, provenance Democratic Republic of the Congo | UN | الواردات إلى أنتويرب التي منشأها جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The diamonds were imported into Antwerp with the assistance of a dealer who wanted to aid in exposing the trade. | UN | وقد تم استيراد الماس إلى أن أنتويرب بمساعدة تاجر أراد أن يقدم المساعدة من أجل فضح هذه التجارة. |
Experts from Indonesia and Spain complemented expertise from the port of Antwerp and the neighbouring port of Ghent. | UN | وعمد خبراء من إندونيسيا وإسبانيا إلى استكمال ذلك بالخبرات المكتسبة في ميناء أنتويرب وميناء غينت المجاور. |
Before the protest, Vlaams Belang gave out 50,000 flyers against the mosque, which according to them would be a symbol of the Islamization of Antwerp and Flanders. | UN | وقبل الاحتجاج، وزع الحزب 000 50 منشوراً مناهضاً للمسجد الذي سيكون حسب رأي المحتجين رمزاً لأسلمة أنتويرب وفلاندرز. |
Two psychiatric detention facilities were being built in Antwerp and Ghent, which would have capacity for 450 detainees. | UN | وقال إنه يتم بناء مرفقيْن للاحتجاز في مصحات الطب النفسي في أنتويرب وغنت ستكون لهما القدرة على إيواء 450 محتجزاً. |
This company was recently indicted by a Belgian prosecutor and the evidence demonstrates how Ivorian rough diamonds were imported into the Antwerp market through Ghana, in violation of the diamond embargo. | UN | فقد وجه مؤخرا مدع عام بلجيكي تهما لهذه الشركة، وتبين الأدلة كيفية استيراد الماس الخام الإيفواري إلى سوق أنتويرب عبر غانا، في انتهاك للحظر المفروض على تصدير الماس. |
Diamonds, allegedly of Ivorian origin, were offered for sale to a certain dealer in Antwerp. | UN | فقد عرضت ماسات، يُزعم أنها من أصل إيفواري، للبيع لتاجر معين في أنتويرب. |
Kimberley Process secretariat for the European Union; Antwerp World Diamond Centre | UN | أمانة عملية كيمبرلي للاتحاد الأوروبي والمركز العالمي لتجارة الماس في أنتويرب |
Several sources mentioned Mr. Sylla as a middleman who obtains diamonds from West Africa and transports them to Antwerp for sale. | UN | وذكرت مصادر عديدة أن السيد سيلا يعمل وسيطا يحصل على الماس من غرب أفريقيا ويقوم بنقله إلى أنتويرب لبيعه هناك. |
Kimberley Process secretariat for the European Union; Antwerp World Diamond Centre | UN | أمانة عملية كيمبرلي في الاتحاد الأوروبي؛ مركز الماس العالمي في أنتويرب |
The unit has long scrutinized the activities of diamond traders in Antwerp and monitored compliance with United Nations sanctions. | UN | وما فتئت الوحدة تمحّص منذ عهد بعيد أنشطة تجّار الماس في أنتويرب وترصد مدى الامتثال لجزاءات الأمم المتحدة. |
This resulted in the prosecution and indictment of the management of Peri Diamonds in Antwerp. | UN | وقد أدى هذا إلى مقاضاة إدارة شركة بيري دايمندز في أنتويرب وتوجيه الاتهام إليها. |
Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Economic Affairs; Federal Police; European Commission; Antwerp World Diamond Council | UN | وزارة الخارجية؛ وزارة الشؤون الاقتصادية؛ الشرطة الفدرالية؛ المفوضية الأوروبية؛ مجلس أنتويرب العالمي للماس |
There have been no imports from Liberia recorded in Antwerp since the imposition of the sanctions. | UN | ولم يُسجل وصول أي واردات من ليبريا إلى أنتويرب منذ فرض تلك الجزاءات. |
Exports from Antwerp fell by 11 per cent in the first half of 2001. | UN | وهبطت الصادرات من أنتويرب بنسبة 11 في المائة في النصف الأول من عام 2001. |
The Expert Panel's report examined the role of Antwerp as an open market for diamonds in detail and the Mechanism has followed up on this work. | UN | وقد بحث تقرير فريق الخبراء دور أنتويرب بالتفصيل كسوق مفتوحة للماس، وتابعت الآلية هذا العمل. |
The Federal Police know Mr. Sidibe as a close contact of various Antwerp-based diamond companies. | UN | وتبين أن الشرطة الاتحادية تعرف السيد سيديبي بحكم اتصاله الوثيق بالعديد من شركات الماس الموجودة في أنتويرب. |