You just stopped a massive terror attack, You're one of the smartest, bravest people I know, and, uh... you're allergic to cats. | Open Subtitles | ، لقد منعتِ للتو حدوث هجوم إرهابي ضخم ، أنتِ واحدة من أكثر الأشخاص الشجعان الأذكياء الذين أعرفهم ولديكِ حساسية من القطط |
You're one of the most unique talents in the world. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من المواهب الفريدة في العالم. |
You're one of the best dishwashers I've ever seen. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضل غاسلى . الأطباق الذى رايتهم على الإطلاق |
You are one of the most gifted prosecutors I have ever worked with. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضل المدعين العامين الموهوبين الذين عملت معهم |
You are one of the strongest people I've ever met. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أقوى الأشخاص الذين قابلتهم |
Oh, are you one of those people that actually needs to study? | Open Subtitles | هل أنتِ واحدة من هؤلاء الناس الذين يحتاجون حقاً للدراسة ؟ |
Okay, You're one of the best female photojournalists of our time. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ واحدة من أفضل المصورات لزمننا |
You're one of the four hands and first to see the pink stars. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من الأربعة أيادي وأول من رأى النجوم الوردية |
You're one of the greatest art treasures in history. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أعظم وأغلى الفنون التاريخية. |
You're one of the greatest art treasures in history. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أعظم وأغلى الفنون التاريخية. |
You're one of the smartest, hardest working, most annoying pain-in-the-ass cops in my department. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أذكى الضباط ، وأكثرهم إجتهاداَ وأكثرهم إزعاجاً بقسمى |
You're one of the bitches that zapped me. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من هؤلاء الحقيرات اللاتي صعقنني، |
It just means that... that You're one of the few people here that's talking to me because of who I was, not because of who I am. | Open Subtitles | بل فقط يعني.. أنتِ واحدة من القلائل هنا التي تتحدث معي بسبب ماكنت عليه سابقاً ليس بسبب ما أنا عليه الأن. |
You're one of the few women doctors I've seen here. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من بين نساء قليلات من الأطباء رأيتهنّ هنا. |
You're one of the few people I really have fun with. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من من عدد قليل من الأشخاص الذين أستمتع معهم حقاً |
You're one of the strongest people I know, and I don't know why you've been tested the way you have, but you always get through, and I'm gonna be there to make sure that you do, | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أقوى الناس الذين عرفتهم يوماً، وأنا لا أدري لِم تعرضين لتلك الإبتلاءات التي تحل بكِ، ولكنك دائماً ما تتغلبين عليها، |
You are one of the prettiest flight attendants | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أجمل مٌضيفات الطيران |
You are one of those open women. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من تلك النساء الغريبات |
You are one of our best agents, You should know what to do... | Open Subtitles | "أنتِ واحدة من أفضل عُملائنا يجب عليكِ أن تعرفي ماذا تفعلين" |
Are you one of Glinda's girls? | Open Subtitles | هل أنتِ واحدة من فتيات غليندا ؟ |
Are you one of the survivors? | Open Subtitles | هل أنتِ واحدة من الناجين ؟ |