You're one of the strongest, most macho men I know. | Open Subtitles | أنت أحد أكثر الرجال الأقوياء المفتولي العضلات الذين أعرفهم |
You're one of the most outgoing people I know. | Open Subtitles | أنت أحد أكثر الناس شعبية من الناس الذين أعرفهم. |
You're not just a priest. You're one of the strict kind. | Open Subtitles | أنت لست فقط كاهن أنت أحد النوعِ الصارمِين |
Are you one of those boys who prefers cars to women? | Open Subtitles | هل أنت أحد أولئك الرجال الذين يفضلون السيارات على النساء؟ |
Wait, are you one of those freaks who's sexually attracted to buildings? | Open Subtitles | مهلاً, هل أنت أحد غُرباء الاطوار الذين يشعرون بانجذاب جنسي تجاه المباني ؟ |
Well, I mean, here You are one of us, doing the impossible. | Open Subtitles | أعني، أنت أحد رفاقنا .تقوم بفعل المستحيل |
You're a Marine, for God's sakes. Marines don't defect. | Open Subtitles | أنت أحد مشاة البحرية، حباً في الإله لا تشوه المارينز |
You know, You're one of the guys, you're charming, you're up front. | Open Subtitles | كما تعلم ، أنت أحد هؤلاء الرجال ، الساحرين ، دائماً بالمُقدمة |
You're... You're one of those commanders who's never quite willing to pull the trigger. | Open Subtitles | أنت أحد أولئك القادة الذين لا يكونون أبدًا على استعداد تامّ لسحب الزناد |
Actually, You're one of the least awful people I know. | Open Subtitles | بالواقع أنت أحد أقل الناس شناعة من بين مَن عرفتهم. |
Plus, You're one of the only guys I trust. | Open Subtitles | . بالإضافة ، أنت أحد الأشخاص الذين أثق بهم |
You're one of the few people who have seen this place. | Open Subtitles | أنت أحد قلة من الناسِ الذي رَأى هذا المكانِ. |
You're one of those people with a gift for talking to the cards. | Open Subtitles | أنت أحد أولئك الأشخاص الذين لديهم موهبة الكلام مع الأوراق |
Unfortunately... You're one of those friends that I have to leave behind. | Open Subtitles | لسوء الحظ.. أنت أحد أولئك الأصدقاء الذين علي تركهم ورائي |
So You're one of those arrogant upstairs guys | Open Subtitles | إذاً أنت أحد الرجال المغرورين في الطابق العلوي |
I mean, You're one of the few spots that has a fiber connection with gigabit speed. | Open Subtitles | أنت أحد الأماكن القليلة التي تمتلك اتصال عن طريق الألياف الضوئية بسرعة جيجا بايت |
you one of those guys who loses interest in a woman once he realises she can't wear white to her wedding? | Open Subtitles | أنت أحد الرجال الذي يفقد إهتمامه بإمرأة حالما يدرك أنها لن تلبس الأبيض في زفافها ؟ |
Or are you one of those guys who uses his dog to pick up girls? | Open Subtitles | أو أنت أحد هؤلاء الاولاد الذي يستخدم كلبه لملاحقة الفتيات؟ |
Or, are you one of those fat people who will always be alone? | Open Subtitles | أو هل أنت أحد السمينين الذين سيبقون وحيدين للأبد ؟ |
Let me hazard a guess. You are one of these alienists, right? | Open Subtitles | دعيني أخمّن، أنت أحد معالجين جنونه، صحيح؟ |
Because You're a witness in the murder case or You're a suspect in the murder case. | Open Subtitles | لأنك شاهد في قضية قتل أو أنت أحد المشتبه بهم في قضية قتل |
Well... So, how about football-- are you a football fan? | Open Subtitles | تخرب التنبيه قم بذلك بنفسك إذاً ماذا عن كرة القدم هل أنت أحد معجبين كرة القدم؟ |