ويكيبيديا

    "أنجزت أعمالها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • completed its work
        
    • done its work
        
    12. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed sixty-second session of the General Assembly. UN 12 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة أنجزت أعمالها في الجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    70. The Chairman declared that the Fourth Committee had completed its work for the main part of the sixty-second session of the General Assembly. UN 70 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الرابعة قد أنجزت أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    6. The Chairman declared that the Committee had completed its work for the fifty-eighth session. UN 6 - الرئيس: أعلن أن اللجنة أنجزت أعمالها للدورة الثامنة والخمسين.
    4. The Chairman declared that the Committee had completed its work for the fifty-seventh session. UN 4 - الرئيس: أعلن أن اللجنة أنجزت أعمالها للدورة السابعة والخمسين.
    The Ministers emphasised that the UN Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) had done its work in disarming the previous Iraqi regime from weapons of mass destruction. UN 150 - شدد الوزراء على أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد أنجزت أعمالها في مجال تجريد النظام العراقي السابق من أسلحة الدمار الشامل.
    103. The CHAIRMAN declared that the Fifth Committee had completed its work for the second part of the resumed fifty-first session. UN ١٠٣ - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنجزت أعمالها للجزء الثاني من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة.
    Many of those I spoke with asked why the Tribunal had not considered this matter previously, while one interlocutor from the international community in Serbia expressed the view that it would be preferable to wait until the ICTY had completed its work before establishing Information Centres. UN واستفسر العديد ممن تحادثت معهم عن سبب عدم نظر المحكمة في هذه المسألة من قبل، في حين أن أحد أعضاء المجتمع الدولي في صربيا ارتأى أن من المفضل إنشاء مراكز المعلومات بعد أن تكون المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد أنجزت أعمالها.
    7. The Chairperson said that the Committee had completed its work for the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 7 - الرئيس: قال إن اللجنة أنجزت أعمالها فيما يتعلق بالدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    6. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed fifty-ninth session of the General Assembly. UN 6 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنجزت أعمالها في الجزء الأول من الدورة المستأنفة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    66. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed sixtieth session of the General Assembly. UN 66 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنجزت أعمالها في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة.
    The CHAIRMAN said that the Committee had completed its work. UN ٢٤ - الرئيس : قال إن اللجنة قد أنجزت أعمالها .
    For that reason, once the Commission had completed its work on the draft Model Legislative Provisions, it should give serious consideration to drafting a model treaty and to work on cross-border insolvency in the banking sector, the reorganization of insolvent enterprises, conflict-of-laws solutions in cross-border insolvency cases and the effects of insolvency proceedings on arbitration agreements and arbitral proceedings. UN وهذا هو السبب في أن اللجنة يجب عليها، بعد أن أنجزت أعمالها المتعلقة باﻷحكام التشريعية النموجية، أن تفكر بجدية في وضع معاهدة نموذجية بشأن اﻹعسار عبر الحدود في القطاع المصرفي، وتعويض الشركات المعسرة وتسوية تضارب القوانين فيما يتصل باﻹعسار عبر الحدود وآثار إجراءات اﻹعسار على اتفاقيات وإجراءات التحكيم.
    During the 2003 meeting of the Interagency Network, ECLAC reported that the task force set up in this regard had successfully completed its work, and that all the regional commissions had set up databases compiling available indicators of women's empowerment and gender equality from multilateral and bilateral sources. UN وخلال اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات لعام 2003، أفادت اللجنة بأن فرقة العمل التي شكلت في هذا الصدد أنجزت أعمالها وأن جميع اللجان الإقليمية أنشأت قواعد بيانات تقوم بتجميع المؤشرات المستقاة عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين من المصادر الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The International Commission of Inquiry for Côte d'Ivoire, which I set up at the request of the Government to look into the violence that followed the presidential elections held on 22 October 2000, has completed its work. UN كما أن لجنة التحقيق الدولية لكوت ديفوار، التي أنشأتها بناء على طلب الحكومة لبحث اندلاع العنف الذي أعقب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أنجزت أعمالها.
    " Noting with satisfaction that the International Law Commission has completed its work on such a draft statute, Ibid., para. 91. UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن لجنة القانون الدولي قد أنجزت أعمالها بشأن هذا المشروع للنظام اﻷساسي)٢(،
    12. After the customary exchange of courtesies, the CHAIRMAN declared that the Fifth Committee had completed its work for the forty-ninth session. UN ١٢ - الرئيسة: عقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلنت الرئيسة أن اللجنة الخامسة أنجزت أعمالها للدورة التاسعة واﻷربعين.
    3. The CHAIRMAN said that if there were no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the Committee's draft report issued as document A/AC.159/L.121, as orally revised by the Rapporteur, with the exception of paragraphs 9 and 10, which it would adopt at its 437th meeting, when it completed its work. UN ٣ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير اللجنة المنشور تحت الرمز A/AC.159/L.121، بالصيغة التي عدلها شفويا المقرر، باستثناء الفقرتين ٩ و ١٠ اللتين ستعتمدهما اللجنة في جلستها ٤٣٧، بعد أن تكون قد أنجزت أعمالها.
    In that regard, I wish to stress that the most recent substantive session of the Committee for Programme and Coordination, held last July, was exemplary in terms of its success and effectiveness, given that the Committee completed its work in four weeks instead of the six weeks initially scheduled. UN وأود أن أؤكد في هذا الصدد أن آخر دورة موضوعية عقدتها لجنة البرنامج والتنسيق، وذلك في أيار/مايو الماضي، كانت نموذجية سواء من حيث نجاحها أو فعاليتها، بالنظر إلى أن اللجنة أنجزت أعمالها خلال أربعة أسابيع بدلاً من الأسابيع الستة المقررة في البداية.
    42. The Chairman declared that the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) had completed its work for the main part of the sixty-third session of the General Assembly. UN 42 - الرئيس: أعلن أن لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) قد أنجزت أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    The Heads of State or Government emphasised that the UN Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) had done its work in disarming the previous Iraqi regime from weapons of mass destruction. UN 174 - شدد رؤساء الدول والحكومات على أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد أنجزت أعمالها في مجال تجريد النظام العراقي السابق من أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد