ويكيبيديا

    "أنحاء أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parts of Afghanistan
        
    • over Afghanistan
        
    • areas of Afghanistan
        
    • throughout Afghanistan
        
    • across Afghanistan
        
    In addition, as in parts of Afghanistan and Colombia, where there are security problems, various groups appear to be taking advantage of the situation in the south of Shan State to profit from instability. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن مجموعات مختلفة تستغل الوضع السائد في جنوب ولاية شان للاستفادة من حالة عدم الاستقرار، كما هو الحال في بعض أنحاء أفغانستان وكولومبيا حيث توجد المشاكل الأمنية.
    Tangible responses to such efforts cannot be expected in all parts of Afghanistan at present. UN ولا يمكن توقع حدوث استجابات ملموسة لهذه الجهود في جميع أنحاء أفغانستان في الوقت الراهن.
    Deeply concerned at the situation of the female population of Kabul and the other parts of Afghanistan controlled by the Taliban, UN وإذ يساورها القلق البالغ إزاء حالة السكان اﻹناث في كابول وغيرها من أنحاء أفغانستان التي يسيطر عليها الطالبان،
    That will make possible the employment of hundreds of thousands of workers all over Afghanistan. UN وسيمكن ذلك من توظيف مئات الآلاف من العاملين في جميع أنحاء أفغانستان.
    (b) Afghanistan (resolution 2000/18): the Commission expressed its concern about the deteriorating economic and social conditions of women and girls in all areas of Afghanistan and about the grave violations of the human rights of women and girls. UN (ب) أفغانستان (القرار 2000/18): أعربت اللجنة عن قلقها إزاء تردي الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للنساء والفتيات في جميع أنحاء أفغانستان والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    There is encouraging evidence of gains leading to a revival of economic activity, in particular in those parts of Afghanistan that have seen improvements in stability and governance. UN وهناك أدلة مشجعة على مكاسب تؤدي إلى بعث النشاط الاقتصادي، وخاصة في أنحاء أفغانستان التي شهدت تحسنا في الاستقرار والحكم.
    Our projects have reached out to people in virtually all parts of Afghanistan. UN وقد عادت مشاريعنا بالفائدة على الناس في كل أنحاء أفغانستان تقريبا.
    The lack of security in some parts of Afghanistan is another challenge that the Afghan Government is facing. UN والافتقار إلى الأمن في بعض أنحاء أفغانستان هو تحد آخر تواجهه الحكومة الأفغانية.
    There is an urgent need to develop the capacity of the Transitional Administration to exercise effective authority in all parts of Afghanistan. UN وهناك حاجة عاجلة إلى تطوير قدرة الإدارة الانتقالية حتى تمارس سلطة فعلية في جميع أنحاء أفغانستان.
    During the Afghan conflict, millions of mines were sowed indiscriminately in all parts of Afghanistan. UN فخلال الصراع اﻷفغاني زرعـــت ملايين اﻷلغام بشكل عشوائي في جميع أنحاء أفغانستان.
    In addition, he has told all concerned that the High Commissioner for Refugees should be allowed to carry out her mandate in all parts of Afghanistan so that she can, in particular, reach all concentrations of Tajik refugees. UN وعلاوة على ذلك، أخبر جميع المعنيين بأنه يتعين السماح لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بالاضطلاع بالولاية المنوطة بها في جميع أنحاء أفغانستان كي تتمكن، بصفة خاصة، من الوصول إلى كافة تجمعات اللاجئين الطاجيكيين.
    This and other disputes led to a number of armed clashes, with ensuing casualties, followed by public protests in various parts of Afghanistan. UN وأدّى ذلك، إضافة إلى منازعات أخرى إلى اندلاع عدد من الاشتباكات المسلّحة ترتّبت عليها خسائر في الأرواح، وتلتها احتجاجات عامة في مختلف أنحاء أفغانستان.
    47. According to pre-crop assessments, harvests are expected to be normal in most parts of Afghanistan. UN 47 - ووفقا لتقديرات سابقة للحصاد، يُتوقع أن يكون المحصول عاديا في معظم أنحاء أفغانستان.
    Welcoming the continuous return of refugees and internally displaced persons, while noting with concern that conditions in parts of Afghanistan are not yet conducive to safe and sustainable returns to places of origin, UN وإذ ترحب باستمرار عودة اللاجئين والمشردين داخليا، بينما تلاحظ مع القلق أن الظروف السائدة في بعض أنحاء أفغانستان لا تفضي بعد إلى العودة إلى الديار بصورة آمنة ومستدامة،
    146. The Special Rapporteur invites the authorities in all parts of Afghanistan to ensure the fundamental human rights and dignity of the Afghan people. UN ٦٤١ - ويدعو المقرر الخاص السلطات في جميع أنحاء أفغانستان إلى ضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية وإلى احترام كرامة الشعب اﻷفغاني.
    149. Education for all without discrimination should be restored immediately in all parts of Afghanistan. UN ٩٤١ - وينبغي إعادة التعليم للجميع دون تمييز فورا في جميع أنحاء أفغانستان.
    84. The Special Rapporteur's attention was drawn to the deprivation of education or insufficient educational facilities in certain parts of Afghanistan. UN ٨٤ - وقد لفت انتباه المقرر الخاص عدم توفر التعليم أو نقص التسهيلات التعليمية في بعض أنحاء أفغانستان.
    More than 1,600 prosecutors from all over Afghanistan have been trained to date. UN وقد دُرِّب حتى الآن أكثر من 600 1 من أعضاء النيابة العامة في جميع أنحاء أفغانستان.
    They are still under the impression that, through the Taliban, they can impose peace all over Afghanistan. UN إنهــم لا يزالــون تحــت انطباع بأنهم يستطيعون، من خلال طالبان أن يفرضــوا السلام على كافة أنحاء أفغانستان.
    Welcoming the substantive report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women on the situation of women and girls in Afghanistan, and the conclusions contained therein, including the need to monitor and evaluate the promotion and protection of the human rights of women and girls who reside in all areas of Afghanistan, UN وإذ يرحب بالتقرير الموضوعي للأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن وضع المرأة والفتاة في أفغانستان، والملاحظات الختامية الواردة فيه، بما فيها ضرورة رصد وتقييم تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقمن في جميع أنحاء أفغانستان()،
    Implementation of labour-intensive projects throughout Afghanistan has a direct influence on security and the demobilization of combatants. UN وتنفيذ مشاريع العمل المكثف في جميع أنحاء أفغانستان له تأثير مباشر على أمن المتحاربين وتسريحهم.
    An acute shortage of police mentor teams remains a critical challenge to the continued implementation of the programme across Afghanistan. UN ويظل النقص الحاد في أفرقة توجيه الشرطة هو التحدي الحاسم الذي يقف أمام مواصلة تنفيذ البرنامج في جميع أنحاء أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد