ويكيبيديا

    "أنحاء الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parts of the State party
        
    • areas of the State party
        
    • territory of the State party
        
    • regions of the State party
        
    • throughout the State party
        
    32. The Committee welcomes non-governmental organizations (NGOs) from all parts of the State party to actively participate with the Committee. UN 32 - ترحب اللجنة بالمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء الدولة الطرف للمشاركة النشطة مع اللجنة.
    The Committee is concerned about the continued existence of " two schools under one roof " in some parts of the State party. UN 33- واللجنة قلقة إزاء استمرار وجود نظام " مدرستين تحت سقف واحد " في بعض أنحاء الدولة الطرف.
    The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence are available in all parts of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ العاملة بشكل كامل في جميع أنحاء الدولة الطرف ليستفيد منها ضحايا العنف المنزلي.
    59. The Committee is concerned about the lack of screening programmes for early detection of disabilities in all areas of the State party. UN 59- ويساور اللجنة القلق لعدم وجود برامج في مجال الفحص للكشف المبكر عن الإعاقة في سائر أنحاء الدولة الطرف.
    In particular, the Committee requests the Government to monitor the implementation of policies in the entire territory of the State party. UN وتطلب اللجنة، بوجه خاص، إلى الحكومة رصد تنفيذ السياسات العامة في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The State party should increase its efforts to ensure that non-denominational primary education is widely available in all regions of the State party, in view of the increasingly diverse and multi-ethnic composition of the population of the State party. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزيد جهودها الرامية إلى ضمان توفير التعليم الابتدائي غير الديني على نطاق واسع في جميع أنحاء الدولة الطرف بالنظر إلى ازدياد التركيبة المتنوعة والمتعددة الإثنيات لسكان الدولة الطرف.
    However, the Committee notes that such efforts need to be strengthened and systematized throughout the State party. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أنه يلزم تعزيز هذه الجهود وتعميمها على نحو منهجي في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence are available in all parts of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ العاملة بشكل كامل في جميع أنحاء الدولة الطرف ليستفيد منها ضحايا العنف المنزلي.
    Secondary-level education in most parts of the State party is in Arabic and at the university level, all examinations - except those in the English language - are in Arabic. UN ولغة التدريس في التعليم الثانوي في معظم أنحاء الدولة الطرف هي اللغة العربية، وفي التعليم الجامعي، تُجرى جميع الامتحانات باللغة العربية، عدا امتحانات مادة اللغة الإنكليزية.
    These bodies should be equipped with the necessary human and financial resources in order to carry out their mandate in an effective and coordinated manner so that the rights of all children in all parts of the State party are safeguarded. UN ويجب تزويدهم بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بمهامهم بصورة فعالة ومنسقة لكي يتم صون حقوق جميع الأطفال في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The Committee is deeply concerned that access to safe drinking water is not ensured in all parts of the State party (art. 11). UN 31- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم تأمين مياه الشرب المأمونة في جميع أنحاء الدولة الطرف (المادة 11).
    (14) The Committee is concerned about the high rate of infant mortality and of abortion and the apparent lack of family planning and social care in some parts of the State party (arts. 6, 24 and 26). UN (14) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضع ومعدل الإجهاض وعدم وجود تخطيط للأسرة على ما يبدو والافتقار إلى الرعاية الاجتماعية في بعض أنحاء الدولة الطرف (المواد 6 و24 و26).
    304. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to collect reliable and comprehensive statistical data on all areas covered by the Convention and ensure that such data are systematically made available to the public in a timely manner in all parts of the State party. UN 304- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها بغية جمع بيانات إحصائية موثوقة وشاملة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وأن تضمن توفر هذه البيانات للجمهور العام بصورة منهجية وفي الوقت المناسب في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    (a) Ensuring that trafficking is defined as a crime in all parts of the State party in accordance with international standards, and that these offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature; UN (أ) أن تضمن تعريف الاتجار في جميع أنحاء الدولة الطرف على أنه جريمة وفقاً للمعايير الدولية وأن تعاقب مرتكبي هذه الجريمة بعقوبات مناسبة تأخذ في الحسبان طبيعتها الخطرة؛
    The Committee further recommends that ILO Convention No. 182 on the Worst Forms of Child Labour and ILO Convention No. 138 on Minimum Age for Admission to Employment be applied in all areas of the State party. UN كما توصي اللجنة بتطبيق اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، ورقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، وذلك في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    (g) Conduct awareness-raising and educational campaigns targeting children with disabilities, the public at large and specific groups of professionals, with a view to preventing and eliminating de facto discrimination against children with disabilities in all areas of the State party. UN (ز) تنظيم حملات للتوعية والتثقيف تستهدف الأطفال ذوي الإعاقة وعامة الجمهور وفئات محددة من المهنيين بهدف منع التمييز بحكم الواقع ضد الأطفال ذوي الإعاقة والقضاء عليه في سائر أنحاء الدولة الطرف.
    8. According to information received, rampant feminicide is taking place across the territory of the State party. UN 8 - ووفقا للمعلومات الواردة، يقع قتل الإناث المستشري في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    8. According to information received, rampant feminicide is taking place across the territory of the State party. UN 8 - وفقا للمعلومات الواردة، يقع قتل الإناث المستشري في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    (c) Develop plans to restore and strengthen access to education, including for internally displaced children, paying particular attention to the needs of girls, in all regions of the State party. UN (ج) وضع خطط لتوفير سبل الحصول على التعليم من جديد وتعزيزها، بما في ذلك للأطفال المشردين داخليا، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات، في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    It also encourages the State party to formulate and implement an Integrated Nutrition Programme throughout the State party. UN وتشجع كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برنامج تغذية متكامل يعم جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The Committee is particularly concerned that the juvenile justice system is not implemented throughout the State party. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن نظام قضاء الأحداث لا يطبق في جميع أنحاء الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد