ويكيبيديا

    "أنحاء الصومال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parts of Somalia
        
    • over Somalia
        
    • areas of Somalia
        
    • whole of Somalia
        
    • throughout Somalia
        
    • across Somalia
        
    • around Somalia
        
    In the past year, several expatriate and national relief workers have been killed in different parts of Somalia. UN وفي السنة الماضية، قتل عدة عاملين في مجال الاغاثة من المغتربين والوطنيين في مختلف أنحاء الصومال.
    Protracted displacement situations in all parts of Somalia are exacerbated by the influx of new arrivals. UN وتزيد تدفقات الوافدين الجدد من تفاقم حالات التشريد المطولة في كل أنحاء الصومال.
    Looting is a common feature of life in some parts of Somalia, and United Nations agencies have sometimes been the victims of attack. UN ويعد النهب سمة شائعة من سمات الحياة في بعض أنحاء الصومال وأحيانا ما تعرضت وكالات اﻷمم المتحدة لاعتداءات.
    He learned that police trainees from all over Somalia attended the police academy in " Puntland " where they were trained in human rights, code of conducts and rules of engagement. UN وعلم الخبير أن متدربي الشرطة من جميع أنحاء الصومال يلتحقون بأكاديمية الشرطة في " بونتلاند " حيث يتلقون التدريب في مجال حقوق الإنسان وقواعد السلوك وقواعد الاشتباك.
    They only suffered a conventional defeat. Many combatants of ICU were simply dispersed, or scattered, into various geographic areas of Somalia. UN وكل ما حدث هو مجرد تفرق أو انتشار العديد من مقاتلي اتحاد المحاكم الإسلامية في كثير من أنحاء الصومال.
    6.1 In response to the State party, the petitioner reaffirms his claim that he faces a substantial risk of torture in Somalia because, as a member of the minority Shikal clan, he is particularly vulnerable in the lawless conditions prevailing in the whole of Somalia. UN 6-1 في معرض الرد على الدولة الطرف، أعاد مقدم البلاغ تأكيد زعمه أنه يواجه خطراً شديداً للتعرض للتعذيب في الصومال لأنه بوصفه أحد أفراد قبيلة الشيكال وهي من قبائل الأقلية فهو عرضة للتأثر بصفة خاصة بالأوضاع التي لا يحكمها القوانين السائدة في جميع أنحاء الصومال.
    A series of audio programmes were produced and re-broadcast throughout Somalia. UN وأنتجت سلسلة من البرامج المسموعة وأعيد بثها في أنحاء الصومال.
    Noting with serious concern that the current drought in some parts of Somalia threatens the lives of Somali nomads as well as livestock, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الجفاف الذي تعانيه بعض أنحاء الصومال في الوقت الراهن يهدد حياة البدو الرحل الصوماليين ومواشيهم،
    This should provide a firm foundation for effective coordination and delivery of international support to demobilization efforts in various parts of Somalia. UN ومن شأن ذلك أن يتيح قاعدة متينة تكفل فعالية تنسيق وتقديم الدعم الدولي لجهود التسريح في مختلف أنحاء الصومال.
    The best intentions and plans of United Nations agencies and their partners lie hostage to those who hold power in different parts of Somalia. UN وهكذا تقع أفضل النوايا والخطط لوكالات الأمم المتحدة وشركائها رهينة لمن يمسك بزمام السلطة في مختلف أنحاء الصومال.
    While relative stability in some parts of Somalia has triggered the spontaneous return of some IDPs and refugees, the conditions are not yet in place for organized voluntary returns. UN وبينما أدى الاستقرار النسبي الذي شهدته بعض أنحاء الصومال إلى بدء العودة التلقائية لبعض المشردين داخلياً واللاجئين، فإن الظروف لم تصبح مواتية بعد لعودة طوعية منظمة.
    Lack of water in most parts of Somalia is threatening the lives of millions of people. UN ويهدد نقص المياه في معظم أنحاء الصومال حياة ملايين الأشخاص.
    As different parts of Somalia have become more accessible in recent months, ground observations and greater third party monitoring have often revealed shocking truths about the lack of implementation and low quality of programmes. UN إذ إنه بتزايد إمكانية الوصول إلى مختلف أنحاء الصومال في الأشهر الأخيرة، فإن الملاحظات الميدانية وزيادة الرصد من أطراف ثالثة كثيرا ما كشفت حقائق مروعة عن انعدام التنفيذ وانخفاض نوعية البرامج.
    5. The downfall of President Barre in January 1991 resulted in a power struggle and clashes between clans in many parts of Somalia. UN ٥- أدى سقوط الرئيس بري في كانون الثاني/يناير ١٩٩١ إلى صراع على السلطة واشتباكات بين العشائر في كثير من أنحاء الصومال.
    Humanitarian programmes in most other parts of Somalia were not disrupted with the exception of areas dependent on supplies dispatched from Mogadishu. UN ولم تنقطع البرامج الانسانية في معظم أنحاء الصومال اﻷخرى باستثناء المناطق التي تعتمد على الامدادات المرسلة من مقديشو.
    Humanitarian access in many parts of Somalia remained fragile. UN ولم يزل وصول المساعدات الإنسانية إلى كثير من أنحاء الصومال مشوبا بعدد من المشاكل.
    UNOSOM currently relies on the military to transport Maanta newspaper to other parts of Somalia. UN ٦١ - وتعتمد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال حاليا على العنصر العسكري لنقل الصحيفة المذكورة إلى أنحاء الصومال اﻷخرى.
    Owing to the absence of national regulation on the registration of NGOs, local administrations in different parts of Somalia conduct arbitrary registrations, often imposing registration fees. UN ونظرا إلى عدم وجود أنظمة وطنية بشأن تسجيل المنظمات غير الحكومية، تقوم الإدارات المحلية في مختلف أنحاء الصومال بإجراء عمليات تسجيل تعسفية، حيث تفرض في كثير من الأحيان رسوم تسجيل.
    The United Nations agencies estimate that 1 million mines remain scattered all over Somalia. UN وتقدر وكالات اﻷمم المتحدة أن هناك نحو مليون لغم لا تزال مبعثرة في جميع أنحاء الصومال)٢(.
    " The Security Council notes with satisfaction that the United Nations, the Red Cross movement and non-governmental organizations continue to provide humanitarian and development assistance to all areas of Somalia. UN " ويلاحظ مجلس الأمن بارتياح أن الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية تواصل تقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية لجميع أنحاء الصومال.
    F. Security arrangements 33. The mission concept, based on the request of the Somali President and Federal Government, requires that United Nations mission staff across the whole of Somalia meet frequently with a wide range of Somali counterparts, work closely alongside Government personnel and, in some cases as required, be co-located in Government offices. UN 33 - إن مفهوم البعثة، بناء على طلب الرئيس الصومالي والحكومة الاتحادية الصومالية، يقتضي بأن يقوم أفراد بعثة الأمم المتحدة في جميع أنحاء الصومال بعقد اجتماعات متكررة مع مجموعة واسعة من نظرائهم الصوماليين، والعمل بشكل وثيق مع الموظفين الحكوميين، وفي بعض الحالات، التواجد في مكاتب مشتركة تابعة للحكومة، عند الاقتضاء.
    Owing to security restrictions, the Panel's ability to travel extensively throughout Somalia was subject to constraints. UN وقد فرضت المعوقات الأمنية قيودا على قدرة هيئة الخبراء على السفر بصورة واسعة في أنحاء الصومال.
    73. The United Nations has initiated the development of a basic package of health services across Somalia with relevant national partners. UN 73 - شرعت الأمم المتحدة مع الشركاء الوطنيين المعنيين في إعداد مجموعة أساسية من الخدمات الصحية في أنحاء الصومال.
    This figure is in addition to the more than 400,000 IDPs already scattered around Somalia. UN وبالإضافة إلى هذا الرقم، هناك أكثر من 000 400 شخص من المشردين داخلياً ينتشرون فعلاً في جميع أنحاء الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد