I would now like to give the floor to the distinguished representative of Poland, Mr. Andrzej Misztal. | UN | أود الآن إعطاء الكلمة لممثل بولندا الموقر، السيد أندريي ميتسال. |
First of all, we would like to sincerely thank Ambassador Andrzej Towpik, former Chair of the Disarmament Commission, for his work at the previous session. | UN | نود، بادئ ذي بدء، أن نشكر بإخلاص السفير أندريي توبيك، الرئيس السابق لهيئة نزع السلاح، على عمله خلال الدورة السابقة. |
The following delegations are on the list of speakers for today: Ambassador Mykola Maimeskul of Ukraine, Mr. Andrzej Misztal of Poland and Ambassador Abdelwahèb Jemal of Tunisia. | UN | الوفود التالية مسجلة على قائمة المتكلمين اليوم: سفير أوكرانيا، السيد ميكولا نايميسكول؛ والسيد أندريي ميتسال، ممثل بولندا؛ وسفير تونس، السيد عبد الوهاب جمال. |
I'll only talk to the one who killed my Andrei. | Open Subtitles | أنا سَأَتكلّمُ مع الواحد فقط الذي قَتلَ أندريي. |
In the cases of Andrei Arazov and Sultan Kaibzhanov, it was alleged that the only evidence used against them for convicting them of murder and sentencing them to death were confessions made by them to law enforcement officials during interrogations. | UN | وفي حالتي أندريي أزاروف وسلطان كايبزانوف، ادﱡعي أن الدليل الوحيد المستخدم ضدهما ﻹدانتهما بالقتل والحكم عليهما باﻹعدام هو اعترافات أدليا بها أثناء الاستجوابات إلى موظفين مكلفين بإنفاذ القوانين. |
The Chairman concluded by extending a special welcome to the officers of the SBSTA Bureau: Mr. Lambert Gnapelet (Central African Republic), Vice-Chairman, and Mr. Andrej Kranjc (Slovenia), Rapporteur. | UN | واختتم الرئيس كلمته بأن رحب ترحيباً خاصاً بعضوي مكتب الهيئة الفرعية وهما: السيد لامبيرت غنابيليه (جمهورية أفريقيا الوسطى) نائب الرئيس، والسيد أندريي كرانيتش (سلوفينيا) المقرر. |
Mr. Andrey Smorodin Head of delegation, Deputy Director, Economic Cooperation Department, Ministry of Foreign Affairs | UN | 1- السيد أندريي سمورودين رئيس الوفد، نائب المدير، ادارة التعاون الاقتصادي، وزارة الشؤون الخارجية |
Georgia expresses its appreciation for the dedication and personal input of Ambassador Andrii Deshchytsia and welcomed Ambassador Angelo Gnaedinger as an incoming Special Representative of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وتعرب جورجيا عن تقديرها للسفير أندريي ديشتشيتسيا على تفانيه وإسهاماته الشخصية، وترحب بالسفير أنجيلو غنايدينغر ممثلا خاصا جديدا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
H.E. Mr. Andrzej Towpik | UN | سعادة السيد أندريي توبيك |
H.E. Mr. Andrzej Towpik | UN | سعادة السيد أندريي توبيك |
H.E. Mr. Andrzej Towpik | UN | سعادة السيد أندريي توبيك |
H.E. Mr. Andrzej Towpik | UN | سعادة السيد أندريي توبيك |
H.E. Mr. Andrzej Towpik | UN | سعادة السيد أندريي توبيك |
H.E. Mr. Andrzej Towpik | UN | سعادة السيد أندريي توبيك |
Further to these allegations, the Special Rapporteur addressed the authorities after being informed that the Clemency Commission had upheld Andrei Arazov's petition for clemency and that his death sentence had been commuted by the President of the Republic to 20 years' imprisonment. | UN | وبالاضافة إلى هذه الادعاءات، خاطب المقرر الخاص السلطات بعد أن أُبلغ بأن لجنة الرأفة قد أيدت التماس الرأفة المقدم من أندريي أزاروف وأن عقوبة اﻹعدام الموقعة عليه قد خففها رئيس الجمهورية إلى السجن عشرين سنة. |
Having concluded its consideration of communications Nos. 1919-1920/2009, submitted to the Human Rights Committee by Alexander Protsko and Andrei Tolchin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1919-1920/2009، المقدمين إليها من السيد ألكسندر بروتسكو والسيد أندريي تولشين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Having concluded its consideration of communications Nos. 1919-1920/2009, submitted to the Human Rights Committee by Alexander Protsko and Andrei Tolchin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1919-1920/2008، المقدمين إليها من السيد ألكسندر بروتسكو والسيد أندريي تولشين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Andrei, more wine. | Open Subtitles | أندريي, مزيد من الخمر |
At its 12th meeting, on 11 June, the SBSTA considered the draft report on the work of its tenth session (FCCC/SBSTA/1999/L.1), which was introduced by the Rapporteur, Mr. Andrej Kranjc (Slovenia). | UN | 96- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستها 12 المعقودة في 11 حزيران/يونيه، في مشروع التقرير عن أعمال دورتها العاشرة (FCCC/SBSTA/1999/L.1)، والذي قدمه المقرر السيد أندريي كرانيتش (سلوفينيا). |
On the invitation of the President, the COP elected Mr. Lambert Gnapelet (Central African Republic) and Mr. Andrej Kranjc (Slovenia) as Vice-Chairman and Rapporteur of the SBSTA, respectively. | UN | وبناء على دعوة الرئيس انتخب مؤتمر اﻷطراف السيد لامبيرت غنابليه )جمهورية أفريقيا الوسطى( والسيد أندريي كرانك )سلوفينيا( لشغل منصبي نائب رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومقررها الخاص على التوالي. |
Rapporteur: Mr. Andrey Pronin (Russian Federation) | UN | المقرر: السيد أندريي برونين (الاتحاد الروسي) |