ويكيبيديا

    "أنشئت لتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • established to promote
        
    • created to promote
        
    • been established to strengthen
        
    • set up to promote
        
    • established to foster
        
    • created to strengthen
        
    • was established to enhance
        
    • have been established so as to strengthen
        
    • established to further
        
    • been created exclusively to promote
        
    Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    Any governmental institutions created to promote the rights of the child and monitor implementation, and how they relate to non-governmental organizations; UN أي مؤسسات حكومية أنشئت لتعزيز حقوق الطفل ورصد التنفيذ، وصلتها بالمنظمات غير الحكومية؛
    5. The unprecedented decision of the Nuclear Suppliers' Group, an exclusive and non-transparent group that claims to have been established to strengthen the nonproliferation regime, has severely damaged the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN 5 - وقد ألحق القرار غير المسبوق الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية غير شفافة تدعي أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، ضرراً شديداً بالمعاهدة.
    UNCTAD has also assisted the African Energy Commission, a new body of the African Union set up to promote African energy sector development and integration. UN وقدم الأونكتاد المساعدة أيضاً للجنة الطاقة الأفريقية، وهي هيئة جديدة تابعة للاتحاد الأفريقي أنشئت لتعزيز التنمية والتكامل في قطاع الطاقة في أفريقيا.
    This very Organization is a product of that victory, established to foster a new era of international cooperation and to prevent conflicts. UN وهذه المنظمة نفسها نتاج لهذا النصر، أنشئت لتعزيز عصر جديد من التعاون الدولي ومنع نشوب الصراعات.
    Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب ﻷمين المظالم أو لمفوض؛
    Additionally, it is requested that the State party, in its next report, provide information on any national institutions established to promote and protect human rights. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب أن تقدم الدولة الطرف، في تقريرها المقبل، معلومات عن أية مؤسسات وطنية أنشئت لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    As in Finland, the legislation, as well as the organisation of authorities established to promote and monitor it, is diffuse in many of these countries. UN وفي العديد من هذه البلدان، كما هو الحال في فنلندا، تعاني التشريعات وتنظيم السلطات التي أنشئت لتعزيز هذه التشريعات ورصدها من التشتت.
    We are deeply concerned that a mechanism established to promote free trade for growth and development could be so manipulated that it exposes the smallest and weakest to a hostile trading environment while removing their means of survival. UN ويساورنا قلق بالغ من أن الآلية التي أنشئت لتعزيز التجارة الحرة من أجل النمو والتنمية يمكن أن تستغل على نحو يكشف الصغار والضعاف لبيئة تجارية معادية بينما يزيل وسائلهم للنجاة.
    ICID hosts the secretariat of the International Water-related Associations' Liaison Committee (IWALC), established to promote interaction among associations dealing with the various aspects of water. UN وتستضيف اللجنة أمانة لجنة الاتصال بالرابطات الدولية المعنية بالمياه، التي أنشئت لتعزيز التفاعل بين الرابطات المعنية بمختلف جوانب المياه.
    Any governmental institutions created to promote the rights of the child and monitor implementation, and how they relate to non-governmental organizations; UN أي مؤسسات حكومية أنشئت لتعزيز حقوق الطفل ورصد التنفيذ، وصلتها بالمنظمات غير الحكومية؛
    Any governmental institutions created to promote the rights of the child and monitor implementation, and how they relate to non-governmental organizations; UN أي مؤسسات حكومية أنشئت لتعزيز حقوق الطفل ورصد التنفيذ، وصلتها بالمنظمات غير الحكومية؛
    Both of our organizations were created to promote peace, security and the well-being of all nations. UN إن كلا من منظمتينا أنشئت لتعزيز سلام كل الأمم وأمنها ورفاه عيشها.
    11. In the context of article III, the decision of the Nuclear Suppliers Group, an exclusive and non-transparent Group that claims to have been established to strengthen the non-proliferation regime, on nuclear cooperation with a non-State party to the Treaty has severely damaged the Treaty. UN 11 - وفي سياق المادة الثالثة، فإن القرار المتعلق بالتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية تفتقر إلى الشفافية وتزعم أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، ألحق ضرراً شديداً بالمعاهدة.
    11. In the context of article III, the decision of the Nuclear Suppliers Group, an exclusive and non-transparent group that claims to have been established to strengthen the non-proliferation regime, on nuclear cooperation with a State not party to the Treaty has severely damaged the Treaty. UN 11 - وفي سياق المادة الثالثة، فإن القرار المتعلق بالتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية تفتقر إلى الشفافية وتزعم أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، ألحق ضرراً شديداً بالمعاهدة.
    29. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that she would like the next report to give many more details on the national machinery set up to promote women's issues, especially with regard to their powers, their budget, their structure and their effectiveness. UN ٢٩ - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها تود أن يأتي التقرير المقبل بقدر أكبر من التفاصيل عن اﻵلية الوطنية التي أنشئت لتعزيز قضايا المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بصلاحيات تلك اﻵلية وميزانيتها وهيكلها وفعاليتها.
    The CARICOM-Cuba Joint Commission, established to foster mutual cooperation, remains committed to widening and deepening those collaborative efforts. UN ولا تزال اللجنة المشتركة للجماعة الكاريبية وكوبا، التي أنشئت لتعزيز التعاون المتبادل، ملتزمة بتوسيع تلك الجهود التعاونية وتعميقها.
    Moreover, in 2012, UNV joined EvalPartners, a global network created to strengthen national evaluation capacities and promote the use of evaluation and evidence-based policy-making at the global, regional and national levels. UN وعلاوة على ذلك انضم متطوعو الأمم المتحدة إلى شبكة إيفال بارتنرز، وهي شبكة عالمية أنشئت لتعزيز قدرات التقييم الوطنية وتشجيع الاستعانة بالتقييم وصنع السياسات المستند إلى الأدلة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    The Committee was informed that a meeting of the quadripartite consultative mechanism, which was established to enhance cooperation and address mission deployment issues, had been held in New York with the Governments of the Sudan, South Sudan and Ethiopia in September 2011, and that subsequent meetings were planned. UN وقد جرى إعلام اللجنة أن الآلية التشاورية الرباعية، التي أنشئت لتعزيز التعاون والتصدي لقضايا نشر البعثة، عقدت اجتماعًا، في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2011، مع حكومات السودان، وجنوب السودان، وإثيوبيا، ومن المقرر أن تعقد اجتماعات لاحقة.
    5. The unprecedented decision of the Nuclear Suppliers Group, an exclusive and non-transparent club that claims to have been established so as to strengthen the non-proliferation regime, has already damaged the Non-Proliferation Treaty. UN 5 - غير أن القرار غير المسبوق الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية غير شفافة تَدَّعِي أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، أدى بالفعل إلى إلحاق ضرر شديد بالمعاهدة.
    The Task Force on Marine Protected Areas and Other Area-based Management Tools reported that it had contributed to and participated in the ninth meeting of the Conference of Parties and would provide input to the scientific experts' workshop established to further the relevant Convention on Biological Diversity process. UN وأفادت فرقة العمل المعنية بالمناطق البحرية المحمية وأدوات الإدارة الأخرى على أساس المناطق بأنها قدمت مساهمة في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وشاركت فيه، وأنها سوف تقدم مساهمة في حلقة عمل الخبراء العلميين التي أنشئت لتعزيز عملية اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة.
    The view was expressed that the Committee had been created exclusively to promote international cooperation with respect to the peaceful uses of outer space and that disarmament issues were more appropriately dealt with in other forums such as the First Committee of the General Assembly and the Conference on Disarmament. UN 45- ورُئي أنَّ اللجنة إنما أنشئت لتعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فحسب وأنَّ من الأنسب أن تعالج مسائل نـزع السلاح في محافل أخرى كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد