ويكيبيديا

    "أنشطة أساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • core activities
        
    • essential activities
        
    • key activities
        
    • basic activities
        
    • of essential work
        
    • background interventions
        
    Where offices were generally involved in a non-core activity that was of interest to specific donors, they would be implemented through additional funding that was not diverted from core activities. UN وحيثما تشترك المكاتب عموما في نشاط غير أساسي يهتم به مانحون معينون، فسينفذ عن طريق تمويل إضافي لا يحول من أنشطة أساسية.
    The General Assembly, in previous resolutions, had endorsed the activities of the Institute, a United Nations body whose mandate, though focused on core activities of the Organization, had proved impossible to implement because of inadequate financial support. UN فقد أقرت الجمعية العامة، في مقررات سابقة، أنشطة المعهد وهو هيئة من هيئات الأمم المتحدة. ومع أن ولايته تركز على أنشطة أساسية تضطلع بها المنظمة فقد تعذر تنفيذها بسبب عدم كفاية الدعم المالي.
    Focussing on core activities in fewer locations is another source of saving costs. UN ويمثل التركيز على أنشطة أساسية في مواقع أقل مصدراً آخر من مصادر توفير التكاليف.
    This situation has severely affected many essential activities in Iraq. UN وقد أثر هذا الوضع بشدة في أنشطة أساسية كثيرة في العراق .
    The Committee also recommends that the State party establish timetables, indicators, key activities and concrete measures to implement the Optional Protocol through the national action plans. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع جداول زمنية ومؤشرات وتنفيذ أنشطة أساسية واتخاذ تدابير ملموسة بهدف تنفيذ البروتوكول الاختياري عن طريق خطط العمل الوطنية.
    The framework further identifies five core activities which describe the types of work that UNOPS personnel engage in, across the organization. UN كما يحدد الإطار خمسة أنشطة أساسية تصف أنواع العمل التي ينخرط فيها موظفو المكتب، في أنحاء المنظمة.
    During the biennium, ITC carried out an in-depth review to clarify its priorities and to focus attention on six core activities. UN وخلال فترة السنتين، أجرى المركز استعراضا متعمقا لتوضيح أولوياته وتركيز الاهتمام على ستة أنشطة أساسية.
    In this sense, the core activities and technical cooperation to be implemented by UNIDO in this context can be expressed in terms of building and qualitatively improving industrial capacities. UN وبهذا المغزى، فإنَّ ما ينبغي لليونيدو أن تنفِّذه من أنشطة أساسية وتعاون تقني إنِّما يتمثَّل في هذا السياق في بناء القدرات الصناعية وتحسين نوعيتها.
    In this sense, the core activities and technical cooperation to be implemented by UNIDO in this context can be expressed in terms of building and qualitatively improving industrial capacities. UN وبهذا المغزى، فإنَّ ما ينبغي لليونيدو أن تنفِّذه من أنشطة أساسية وتعاون تقني إنِّما يتمثَّل في هذا السياق في بناء القدرات الصناعية وتحسين نوعيتها.
    Although UNAMA directly or indirectly supported such activities through its various units, they were not considered core activities of the Mission. UN ورغم أن هذه الأنشطة تنفذ بدعم مباشر أو غير مباشر من البعثة، من خلال وحداتها المختلفة، فإن هذه الأنشطة لا تعتبر أنشطة أساسية لدى البعثة.
    Recommendation 4: (i) The Secretariat should prepare a consolidated plan and budget for WUF, identifying core activities linked to expected results that could be considered for Foundation funding. UN التوصية 4: ' 1` ينبغي أن تعد الأمانة خطة وميزانية موحدة للمنتدى، تحدد أنشطة أساسية مرتبطة بالنتائج المتوقعة التي يمكن أن ينظر في تمويلها من المؤسسة.
    As the activities and services in support of the treaty bodies are mandated by the international treaties, they are core activities of the Organization and should be financed from the regular budget. UN ولما كانت الأنشطة والخدمات الداعمة لهيئات المعاهدات قد صدر بها تكليف من المعاهدات الدولية، فإنها تشكل أنشطة أساسية للمنظمة وينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    All funding to the treaty bodies should come from the regular budget, as they are core activities of the Organization mandated by the international treaties. UN وينبغي أن يأتي كل تمويل هيئات المعاهدات من الميزانية العادية، بما أنها أنشطة أساسية للمنظمة صدر التكليف بها من المعاهدات الدولية.
    These programmes are core activities for refugees and provide the High Commissioner with the essential flexibility needed to deal with emergencies and voluntary repatriation operations. UN وهذه البرامج هي أنشطة أساسية من أجل اللاجئين وتتيح للمفوض السامي المرونة اﻷساسية اللازمة للتعامل مع الحالات الطارئة وعمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    Views were expressed that, since all basic mandates of the Centre and all human rights activities were core activities of the United Nations, the programme should be funded entirely by regular budget resources. UN وارتئي أن جميع الولايات الأساسية للمركز وكافة أنشطة حقوق الإنسان هي أنشطة أساسية للأمم المتحدة، وبالتالي ينبغي تمويل البرنامج كليا من موارد الميزانية العادية.
    Views were expressed that, since all basic mandates of the Centre and all human rights activities were core activities of the United Nations, the programme should be funded entirely by regular budget resources. UN وارتئي أن جميع الولايات الأساسية للمركز وكافة أنشطة حقوق الإنسان هي أنشطة أساسية للأمم المتحدة، وبالتالي ينبغي تمويل البرنامج كليا من موارد الميزانية العادية.
    I consider these to be essential activities that are urgently required to support existing missions, let alone implement the ambitious recommendations proposed by the Panel. UN وإنني أعتبر أن هذه أنشطة أساسية مطلوبة بصورة عاجلة لدعم البعثات القائمة، ناهيك عن تنفيذ التوصيات الطموحة التي يقترحها الفريق.
    At the Poverty Reduction Forum, it was recognized that significant financing gaps remain, including for essential activities related to the development of the national security and rule of law institutions, and that international partners needed to better align with the priorities of the strategy. UN وتم التسليم، أثناء المنتدى، بأنه لا تزال هناك ثغرات واسعة في التمويل، بما في ذلك تمويل أنشطة أساسية تتعلق بتطوير مؤسسات الأمن الوطني وسيادة القانون، وبأنه من اللازم للشركاء الدوليين التقيد على نحو أفضل بأولويات الاستراتيجية.
    During the period under review, the Office's main programme focus was on key activities related to regional priorities aimed at advancing the SADC regional agenda. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض انصَّب تركيز البرنامج الرئيسي للمكتب على أنشطة أساسية تتعلق بالأولويات الإقليمية التي تهدف إلى تعزيز البرنامج الإقليمي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The Convention criminalizes four basic activities in its articles 5, 6, 8 and 23 that are of relevance to trafficking in cultural property. UN 17- تجرّم المواد 5 و6 و8 و23 من الاتفاقية أربعة أنشطة أساسية ذات صلة بالاتّجار بالممتلكات الثقافية.
    :: Infrastructure and office equipment: Subject to survey of essential work to be targeted. UN :: الهياكل الأساسية ومعدات المكاتب: مرهونة باستعراض أنشطة أساسية ستحدد فيما بعد.
    It is also important to design background interventions that build the market for microfinance clients. UN ومن المهم أيضا تصميم أنشطة أساسية لبناء سوق لعملاء التمويل الصغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد