ويكيبيديا

    "أنشطة إجرامية أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other criminal activities
        
    • other criminal activity
        
    To date, the Central Bank has not received reports regarding sums of money that could derive from drug trafficking or other criminal activities. UN ولم يتلق المصرف المركزي حتى الآن تقارير تفيد وجود مبالغ مالية قد يكون مصدرها الاتجار بالمخدرات أو أنشطة إجرامية أخرى.
    the agent has taken part in other criminal activities of national scope; UN إذا ما سبق للفاعل أن تورط في أنشطة إجرامية أخرى على المستوى الوطني؛
    It has been reported that several pirate financiers are engaging in other criminal activities as well and that they have built significant paramilitary capacities on land, and thus have the potential to destabilize the region. UN وقد أُبلغ أن عدة ممولين للقرصنة ينخرطون في أنشطة إجرامية أخرى أيضا، وأنهم بنوا قدرات كبيرة شبه عسكرية برية، وأنهم يملكون بالتالي القدرة على زعزعة استقرار المنطقة.
    :: Reporting the involvement of adolescents in killings or other criminal activities that require capital punishment under the judiciary system UN :: الإبلاغ عن تورط مراهقين في جرائم قتل أو أنشطة إجرامية أخرى تستدعي فرض عقوبة الإعدام على الجناة في إطار النظام القضائي؛
    The Group observed that the weapons being traded in the illicit market can be used for terrorist acts, organized crime and other criminal activities. UN وأشار الفريق إلى أن الأسلحة التي يجري الاتجار بها في السوق غير المشروعة يمكن أن تُستخدم في الأعمال الإرهابية والجريمة المنظمة وفي أنشطة إجرامية أخرى.
    Established groups are attracted by the great potential proceeds, relatively low risks and possible complementarity with other criminal activities in which they are engaged. UN وتنجذب الجماعات العريقة إلى ممارسة الاحتيال بفعل ضخامة العائدات التي يمكن أن تحققها وقلة المخاطر النسبية والتكامل الممكن بين الاحتيال وبين ما تمارسه من أنشطة إجرامية أخرى.
    Beyond carrying out identity-related crimes as part of other criminal activities such as money-laundering, some organized criminal groups may be sophisticated enough to engage in identity-related crimes as a distinct criminal operation. UN وإلى جانب ارتكاب جرائم متصلة بالهوية كجزء من أنشطة إجرامية أخرى مثل غسل الأموال، قد تكون بعض الجماعات الإجرامية المنظمة متطورة تطورا كافيا يؤهلها للضلوع في جرائم متصلة بالهوية كعمليات إجرامية متميزة.
    Apart from providing valuable information on the potential for drug smuggling and other criminal activities across the borders, the mission also enabled UNODC to meet with many law enforcement officials. UN وإلى جانب التزويد بمعلومات قيّمة عن امكانية تهريب المخدرات وحدوث أنشطة إجرامية أخرى عبر الحدود، مكنت البعثة أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من مقابلة كثيرين من موظفي إنفاذ القوانين.
    3. Use of the technologies to support other criminal activities UN 3- استخدام التكنولوجيات لدعم أنشطة إجرامية أخرى
    Recognizing also that by trafficking in illegal migrants such criminal groups often make enormous profits that are frequently used to finance numerous other criminal activities, thus bringing great harm to the States concerned, UN وإذ يدرك أيضا أن هذه الجماعات اﻹجرامية كثيرا ما تجني من اتجارها بالمهاجرين غير الشرعيين أرباحا طائلة تستخدم في أحيان كثيرة في تمويل أنشطة إجرامية أخرى عديدة، ومن ثم تلحق أضرارا جسيمة بالدول المعنية،
    Similarly, as drug abusers, women are more susceptible to becoming involved in sex work and drug peddling in order to finance their addiction while men rather tend to engage in other criminal activities, such as theft; UN كذلك، يُرجح أن تصبح المرأة المتعاطية للمخدرات مورطة في مهنة الجنس وبائعة متجولة للمخدرات بغية تمويل إدمانها، في حين ينزع الرجل عوضا عن ذلك إلى ممارسة أنشطة إجرامية أخرى مثل السرقة؛
    China has been in partnership with UNODC for some time on projects designed to counter drug addiction and trafficking, as well as other criminal activities. UN وتقيم الصين منذ بعض الوقت علاقة شراكة مع المكتب بشأن برامج صُمِّمت لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها، وكذلك لمكافحة أنشطة إجرامية أخرى.
    India shares the concerns of the international community about the negative effects of the unregulated international arms trade, particularly in view of the dangerous threat posed by the diversion of conventional arms, including small arms and light weapons, from the legal trade into the hands of terrorists and organized crime, as well as for other criminal activities. UN تشاطر الهند شواغل المجتمع الدولي بشأن الآثار السلبية لعدم تنظيم الاتجار الأسلحة على الصعيد الدولي، لا سيما بالنظر إلى التهديد الخطير المتمثل في تحويل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من الاتجار القانوني إلى أيدي الإرهابيين والجريمة المنظمة، فضلا عن أنشطة إجرامية أخرى.
    The EFCC, in conjunction with Western Union, are presently working on an elaborate scheme to effectively track down the use of Western Union facilities to launder funds obtained from fraud and other criminal activities. UN وتقوم اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية، بالاشتراك مع مؤسسة ويسترن يونيون، في الوقت الراهن، بالعمل على إعداد برنامج لتتبع استخدام مرافق المؤسسة لأغراض غسل الأموال التي يتم الحصول عليها نتيجة الغش، أو من أنشطة إجرامية أخرى بصورة فعالة.
    21. Lastly, Member States which had not yet done so should incorporate into their criminal law provisions that classified mercenary acts as an offence and the fact of being a mercenary as an aggravating circumstance in the perpetration of other criminal activities, particularly terrorist acts. UN 21 - وأخيراً قال إنه ينبغي للدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد أن تدرج في قانونها الجنائي أحكاماً تصنف أفعال المرتزقة بأنها جرائم وبأن كون الشخص مرتزقاً يشكِّل ظروفاً مضاعِفَة في ارتكاب أنشطة إجرامية أخرى, لا سيما أعمال الإرهاب.
    other criminal activities reported included an increasingly wide range of crimes involving fraud, online extortion, money-laundering and computer-assisted smuggling and crimes against computer systems and their users, involving viruses and other hostile programs and denial-of-service attacks. UN واشتملت أنشطة إجرامية أخرى على طائفة متنوعة بدرجة متزايدة من جرائم تشمل التزوير والابتزاز وغسل الأموال والتهريب بمساعدة الحاسوب والجرائم التي ترتكب ضد أجهزة الحواسيب والأشخاص الذين يستعملونها، ويتضمن هذا شن هجمات بالفيروسات وغير ذلك من البرامج المعادية والحرمان من توفير الخدمات.
    Even though trafficking is intertwined with other criminal activities such as smuggling, drugs and arms trafficking, States must avoid treating trafficking only from a crime and border-control perspective or simply as a migration issue. UN ورغم أن الاتجار يتشابك مع أنشطة إجرامية أخرى كالتهريب والاتجار بالمخدرات والسلاح، فإنه يجب على الدول أن تتفادى تناول مسألة الاتجار فقط من منطلق أنه جريمة ومن منظور مراقبة الحدود أو التعامل معها على أنها مجرد مسألة تتعلـق بالهجرة.
    (c) Profits gained from trafficking in illicit drugs were often used to finance other criminal activities. UN (ج) كثيرا ما تستخدم الأرباح التي تُجنى من الاتجار بالمخدرات غير المشروعة لتمويل أنشطة إجرامية أخرى.
    While it is believed that drug trafficking is still mainly organized by Latin American crime syndicates and individuals, it has been observed that West African nationals are increasingly becoming involved in the trafficking enterprise, with strong connections to other criminal activities such as money-laundering. UN ورغم أنه يُعتقد أن عمليات الاتجار بالمخدرات لا يزال ينظمها بمعظمها، أفراد وعصابات إجرامية من أمريكا اللاتينية، يلاحظ أن مواطنين من غرب أفريقيا يشاركون بشكل متزايد في أعمال الاتجار بها، مع وجود صلات قوية لهم مع أنشطة إجرامية أخرى من قبيل غسل الأموال.
    All armed groups, whether Congolese or foreign, have also engaged in the illegal exploitation of the vast mineral and other natural resources of eastern Democratic Republic of the Congo, as well as other criminal activities. UN وتشارك كل الجماعات المسلحة، سواء كانت كونغولية أو أجنبية، بشكل غير مشروع في استغلال الموارد المعدنية والموارد الطبيعية الأخرى الهائلة الموجودة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن ضلوعها في أنشطة إجرامية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد