ويكيبيديا

    "أنشطة إجرامية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal activities in
        
    • criminal activity in
        
    The lack of police services and government systems had engendered criminal activities in the region, which were escalating. UN ونجمت عن الافتقار إلى خدمات الشرطة والنظم الحكومية أنشطة إجرامية في المنطقة آخذة بالتصاعد.
    The evaluation also noted the involvement of the security forces, including the Southern Sudan Police Service and the Joint Integrated Units, in criminal activities in the South. UN وأشار التقييم أيضاً إلى مشاركة قوات الأمن، بما فيها جهاز الشرطة في جنوب السودان والوحدات المتكاملة المشتركة في تنفيذ أنشطة إجرامية في الجنوب.
    The complainant remained in detention due to his personal circumstances and to the risk that he would go into hiding or engage in criminal activities in Sweden if released. UN وبقي صاحب الشكوى رهن الاحتجاز نظراً للظروف الخاصة به وخشية أن يقوم بالاختباء أو الانخراط في أنشطة إجرامية في السويد إذا أُخلي سبيله.
    These groups not only threaten and destabilize Chad, but also engage in criminal activities in Darfur and probably cooperate with Darfurian rebel elements. UN ولا تهدد هذه الجماعات تشاد وتزعزع الاستقرار فيها فحسب، بل إنها تنخرط أيضا في أنشطة إجرامية في دارفور ويرجح أنها تتعاون مع العناصر المتمردة الدارفورية.
    1. If, in view of the type of act involved and other circumstances, it can be assumed that he or she will be guilty of continued criminal activity in this country; or UN 1 - وافتُرض أنه سيستمر في الضلوع في أنشطة إجرامية في هذا البلد، اعتبارا لنوع العمل المعني وغير ذلك من الظروف؛ أو
    The complainant remained in detention due to his personal circumstances and to the risk that he would go into hiding or engage in criminal activities in Sweden if released. UN وبقي صاحب الشكوى رهن الاحتجاز نظراً للظروف الخاصة به وخشية أن يقوم بالاختباء أو الانخراط في أنشطة إجرامية في السويد إذا أُخلي سبيله.
    They are often deceived about their country of destination and are sometimes forced to engage in criminal activities in the country of destination in order to reimburse the expenses incurred. UN كما أنهم يخدعون غالباً بشأن البلد الذي يقصدونه ويرغمون في بعض الأحيان على المشاركة في أنشطة إجرامية في بلد المقصد لسداد النفقات المترتبة عليهم.
    In addition, armed elements beyond the control of either the Government of Georgia or the Abkhaz authorities have been responsible for criminal activities in the Gali region. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عناصر مسلحة خارجة عن سيطرة كل من حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية ترتكب أنشطة إجرامية في منطقة غالي.
    14. The security situation continues to be relatively stable in Bangui, despite continuing reports of criminal activities in parts of the capital, including break-ins and burglaries. UN 14 - ما زالت الحالة الأمنية مستقرة نسبيا في بانغي، بالرغم من ورود تقارير مستمرة عن وقوع أنشطة إجرامية في أجزاء من العاصمة، ومن بينها عمليات اقتحام وسطو على المنازل.
    A detention order under the second paragraph, points 2 or 3, may only be issued if there is reason on account of the alien's personal situation or the other circumstances to assume that the alien may otherwise go into hiding or pursue criminal activities in Sweden. UN ولا يجوز إصدار أمر احتجاز بموجب النقطتين 2 أو 3 من الفقرة الثانية إلا إذا وجد ما يدعو إلى الاعتقاد، لسبب يستند إلى الوضع الشخصي للأجنبي أو لظروف أخرى، بأن الأجنبي قد يتوارى عن الأنظار أو ينخرط في أنشطة إجرامية في السويد، ما لم يتم احتجازه.
    (c) It is committed in one State but involves an organized criminal group that engages in criminal activities in more than one State; UN (ج) ارتكب في دولة واحدة، ولكن ضلعت في ارتكابه جماعة إجرامية منظمة تمارس أنشطة إجرامية في أكثر من دولة واحدة؛
    (c) It is committed in one State but involves an organized criminal group that engages in criminal activities in more than one State; or UN (ج) ارتُكب في دولة واحدة، ولكن ضلعت في ارتكابه جماعة إجرامية منظمة تمارس أنشطة إجرامية في أكثر من دولة واحدة؛ أو
    The repatriation to Haiti of at least 700 nationals who have served criminal sentences in the United States and at least 50 others who have been involved in criminal activities in the Dominican Republic remains another destabilizing factor. UN وثمة عامل آخر من عوامل زعزعة الاستقرار وهو إعادة ما لا يقل عن 700 مواطن إلى هايتي، قضوا عقوبات جنائية في الولايات المتحدة، وما لا يقل عن 50 غيرهم كانوا ضالعين في أنشطة إجرامية في الجمهورية الدومينيكية.
    (c) It is committed in one State but involves an organized criminal group that engages in criminal activities in more than one State; UN (ج) ارتُكب في دولة واحدة، ولكن ضلعت في ارتكابه جماعة إجرامية منظمة تمارس أنشطة إجرامية في أكثر من دولة واحدة؛
    In the West department, approximately 56 per cent of children (14 per cent of whom were girls) arrested were charged with crimes associated with criminal and armed activities, in addition to nine children suspected of association with gangs involved in criminal activities in Gonaïves. UN وفي المقاطعة الغربية، كان ما يقرب من 56 في المائة من الأطفال المعتقلين (14 في المائة منهم فتيات) متَّهمين بارتكاب جرائم مرتبطة بأنشطة إجرامية ومسلحة، بالإضافة إلى تسعة أطفال يُشتبه في ارتباطهم بعصابات ضالعة في أنشطة إجرامية في غوناييف.
    Noting that the smuggling of illegal migrants can involve criminal activities in many States, including the State where the smuggling scheme was planned, the State of nationality of the migrants, the State where the means of transport was prepared, the flag State of any vessels or aircraft that transport the migrants, States through which the migrants transit to their destination or in order to be repatriated, and the State of destination, UN وإذ يلاحظ أن تهريب اللاجئين غير الشرعيين يمكن أن ينطوي على أنشطة إجرامية في كثير من الدول، بما في ذلك الدولة التي ترسم فيها مخططات التهريب، والدولة التي ينتمي اليها المهاجرون، والدولة التي تعد فيها وسائل الانتقال، ودولة العلم الذي تحمله السفن أو الطائرات التي تنقل المهاجرين، والدول التي يعبرها المهاجرون الى الدول التي يقصدونها أو بغية إعادتهم ﻷوطانهم، والدولة التي يقصدونها،
    - Was committed in complicity with persons engaged in criminal activity in the territory of another State (part two, paragraph (d)). UN - أن تكون قد ارتكبت بالتواطؤ مع أشخاص مشاركين في أنشطة إجرامية في إقليم دولة أخرى (الفقرة (د) من الجزء الثاني)؛
    6. Mr. Tesfaye (Ethiopia) said that Mr. Woubishet Taye and Mr. Reyot Alemu had not been arrested in connection with their journalistic activities, but because they were suspected of having plotted with foreign accomplices to engage in criminal activity in Ethiopia. UN 6- السيد تسفاي (إثيوبيا) قال إن السيد ووبيشات تايي والسيد رايو آليمو لم يحتجزا بسبب أنشطتهما كصحفيين، بل بسبب الاشتباه في تآمرهما مع متورطين أجانب على تنفيذ أنشطة إجرامية في إثيوبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد