The effort would be in addition to ongoing work on facilitating wider use of archived satellite imagery in disaster management activities. | UN | ويُبذل هذا المجهود بالإضافة إلى العمل الجاري بشأن تيسير استخدام الصور الساتلية المحفوظة على نطاق أوسع في أنشطة إدارة الكوارث. |
Although national capabilities in the use of space technologies have increased significantly in recent years, there is still a need to develop appropriate methodologies and to support the transfer of available solutions for use in disaster management activities. | UN | مع أن القدرات الوطنية في مجال استخدام تكنولوجيات الفضاء شهدت زيادة ملحوظة في السنوات الأخيرة، فإنه لا تزال ثمة حاجة إلى وضع المنهجيات المناسبة وإلى دعم نقل الحلول المتاحة لاستخدامها في أنشطة إدارة الكوارث. |
The overall objective of those efforts was to successfully integrate space technology solutions in a sustainable manner into the operational disaster management programmes of Member States, through the definition and implementation of appropriate actions that contribute to incorporating space technologies in disaster management activities. | UN | أما الهدف العام لهذه الجهود فهو النجاح في دمج الحلول التكنولوجية الفضائية بشكل مستدام في برامج إدارة الكوارث العملياتية لدى الدول الأعضاء، وذلك من خلال تحديد وتنفيذ إجراءات العمل المناسبة التي تسهم في إدماج تكنولوجيات الفضاء في أنشطة إدارة الكوارث. |
The review is part of the broader aim of the Strategy and UN-Habitat to bring a greater focus to gender issues in all disaster management activities. | UN | ويشكل الاستعراض جزءا من الهدف الواسع النطاق للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وموئل الأمم المتحدة لزيادة التركيز على مسائل الجنسين في جميع أنشطة إدارة الكوارث. |
(c) More significantly, UNDP provides annually, through its core programme resources, substantial inputs for a range of programmes and projects which, while clearly addressing disaster mitigation, prevention and preparedness needs, are not necessarily labelled " disaster-management " activities; | UN | )ج( ومن اﻷمور اﻷكثر أهمية أن أصبح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم سنويا، من خلال موارده البرنامجية اﻷساسية مدخلات كبيرة لسلسلة من البرامج والمشاريع التي تتولى بشكل واضح توفير احتياجات تخفيف آثار الكوارث وتوقيها والتأهب لها، وهي أمور لا يطلق عليها بالضرورة أنشطة " إدارة الكوارث " ؛ |
In its study, the Action Team on Disaster Management highlighted the gaps and constraints on the wide use of space-based technologies to support disaster management activities. | UN | 20- عُني فريق العمل المعني بإدارة الكوارث تسليط الضوء على الفجوات والمعوّقات التي تحدّ من اتساع نطاق استخدام التكنولوجيات الفضائية لدعم أنشطة إدارة الكوارث. |
The Association of South-East Asian Nations (ASEAN) has developed a comprehensive Regional Programme on Disaster Management, which consolidates the disaster management activities of individual ASEAN member countries and promotes greater cooperation among them. | UN | ووضعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا برنامجا إقليميا شاملا لإدارة الكوارث، وهو برنامج يرمي إلى توحيد أنشطة إدارة الكوارث التي تقوم بها البلدان الأعضاء في هذه الرابطة كل على حدة، ويهدف أيضا إلى تشجيع المزيد من التعاون فيما بينها. |
The future availability of truly global personal communications and broadcasting services at affordable prices would enable emergency response services to routinely use voice communication, digital data transfer and paging in all phases of disaster management activities. | UN | والتوافر المقبل على الصعيد العالمي للاتصالات الشخصية والخدمات الإذاعية بأسعار مقبولة سوف يمكن مرافق الاستجابة في حالة الطوارئ من أن تستخدم بانتظام الاتصالات الصوتية ونقل البيانات الرقمية والإنذارات الهاتفية في جميع مراحل أنشطة إدارة الكوارث. |
19. Harmonization of the various initiatives and cooperation among the various partners are central elements for ensuring that States and international and regional organizations are able to access and use space-based information to support disaster management activities. | UN | 19- مواءمة المبادرات المختلفة والتعاون فيما بين مختلف الشركاء من العناصر الأساسية لضمان تمكين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية من الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم أنشطة إدارة الكوارث. |
41. Addressing disaster risk in a comprehensive manner is fundamental for mitigating the negative effects of disasters and should be a key component of disaster management activities, in all phases. | UN | 41 - تكتسي المعالجة الشاملة لأخطار الكوارث أهمية أساسية للتخفيف من الآثار السلبية الناجمة عن الكوارث، وينبغي أن تشكل عنصرا رئيسيا في أنشطة إدارة الكوارث في جميع المراحل. |
44. The success of such initiatives depends on the broad participation of all stakeholders as well as the integration of disaster management activities into all relevant areas of government. | UN | 44 - ويتوقف نجاح هذه المبادرات على المشاركة الواسعة لجميع الجهات المعنية فضلا عن إدماج أنشطة إدارة الكوارث في كافة مجالات النشاط الحكومي ذات الصلة. |
The Subcommittee noted with satisfaction the number of new space-based technology solutions and opportunities planned or currently in use by Member States to support disaster management activities. | UN | 171- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح عدد الحلول التكنولوجية الفضائية الجديدة والفرص المخطط لها أو التي تستخدمها الدول الأعضاء حاليا من أجل دعم أنشطة إدارة الكوارث. |
19. Although the Governments of small island developing States have become more involved in disaster management activities, the development of measures to reduce disaster risk is hindered by low employment, high levels of indebtedness, loss of preferred markets and a dearth of economic activities beyond tourism. | UN | 19 - ورغم أن حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أصبحت أكثر مشاركة في أنشطة إدارة الكوارث فإن وضع تدابير للحد من مخاطر الكوارث يواجه عوائق انخفاض العمالة والمستويات المرتفعة من المديونية وفقدان الأسواق المفضلة وقلة الأنشطة الاقتصادية بخلاف السياحة. |
(c) Consideration should be given to the decentralization of disaster management activities, inter alia, through the promotion of community-based disaster risk reduction activities; | UN | (ج) ينبغي النظر في الأخذ بمفهوم اللامركزية في أنشطة إدارة الكوارث وذلك، في جملة أمور، بالترويج لأنشطة الحد من مخاطر الكوارث على المستوى المحلي؛ |