Mine clearance activities continued throughout the period under review. | UN | وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض. |
We have also begun mine clearance activities in the field this year. | UN | كما بدأنا في تسع أنشطة إزالة الألغام في الميدان هذا العام. |
It must noted that eight Somali regions remain under the control of armed groups that have impeded clearance activities. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن ثمان من المناطق الصومالية ما تزال تحت سيطرة الجماعات المسلحة التي تعيق أنشطة إزالة الألغام. |
Mine surveys were completed on the east side of the berm, and clearing activities were initiated. | UN | وأُنجزت عمليات مسح الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وبدأت أنشطة إزالة الألغام. |
The ministry responsible for clearance activities at Skallingen is the Ministry of Transport. | UN | وتعد وزارة النقل الوزارة المسؤولة عن أنشطة إزالة الألغام في سكالينجن. |
This project is also focusing on capacity-building for the local institutions engaged in mine clearance activities. | UN | ويركز هذا المشروع أيضا على بناء قدرات المؤسسات المحلية العاملة في أنشطة إزالة الألغام. |
These clearance activities are expected to last through the final quarter of 1999. | UN | ويُتوقع أن تستمر أنشطة إزالة اﻷلغام هذه إلى آخر ربع من عام ١٩٩٩. |
Mine clearance activities continued throughout the period under review, with significant progress being made in this area. | UN | وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض، وحدث تقدم كبير في هذا المجال. |
Yet, mine clearance activities have been under way in Turkey since 1998. | UN | لكن أنشطة إزالة الألغام فيها كانت تجري منذ عام 1998. |
clearance activities have been hindered by the lack of mine-laying records. | UN | وقد تعرقلت أنشطة إزالة الألغام والمتفجرات المتخلفة من الحرب بسبب عدم وجود سجلات لعمليات زرع الألغام. |
The need for mine clearance activities placed tremendous financial pressure on the public budget, which was already subject to daunting competition among priorities. | UN | إن الحاجة إلى أنشطة إزالة الألغام تخلق ضغطا ماليا باهظا على الميزانية العامة التي تتعرض لتنافس محبط بين الأولويات. |
At the same time, innovative projects are being carried out to use technology in humanitarian mine clearance activities. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري تنفيذ مشاريع ابتكارية لاستعمال التكنولوجيا في أنشطة إزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
It is hoped that mine clearance activities will commence in the summer after civilian contractors are selected and accredited. | UN | ويؤمل أن تبدأ أنشطة إزالة الألغام في الصيف بعد اختيار المتعهدين المدنيين واعتمادهم. |
Thailand noted that unfinished border demarcation with neighbouring countries may delay clearance activities. | UN | وأشارت إلى أن عدم استكمال ترسيم الحدود مع البلدان المجاورة قد يؤخر أنشطة إزالة الألغام. |
Thailand noted that unfinished border demarcation with neighbouring countries may delay clearance activities. | UN | وأشارت إلى أن عدم استكمال ترسيم الحدود مع البلدان المجاورة قد يؤخر أنشطة إزالة الألغام. |
clearance activities had started in the country in 2001. | UN | وكانت أنشطة إزالة الألغام قد بدأت في هذا البلد في عام 2001. |
In this context, it is vital that mine clearance activities be substantially increased to relieve the suffering. | UN | وفي هذا السياق، من الضروري أن تزاد أنشطة إزالة اﻷلغام زيادة كبيرة لتخفيف المعاناة. |
Eleven of them were directly engaged last year in demining and clearing activities in Iraq as part of the Stabilization International Forces. | UN | وعمل 11 منهم مباشرة خلال السنة الماضية في أنشطة إزالة الألغام وتطهير العراق منها في إطار القوات الدولية لتحقيق الاستقرار. |
In addition, firms may earn emissions units through government-approved emissions removal activities. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن للشركات حيازة وحدات انبعاثات عن طريق أنشطة إزالة الانبعاثات التي تعتمدها الحكومة. |
The reduction is attributed to a combination of clearance and mine risk education activities based on targeted survey. | UN | ويعود هذا الانخفاض إلى مزيج من أنشطة إزالة الألغام وأنشطة التوعية بمخاطر الألغام، ويستند إلى دراسة استقصائية محددة. |
Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group, and also includes studies on the feasibility of eradicating introduced rodents. | UN | وتشمل مشاريع البرنامج البيئي لأقاليم ما وراء البحار أنشطة إزالة الأنواع الشائعة من الجزر غير المأهولة في مجموعة جزر تريستان دا كونا، كما تشمل إجراء دراسات الجدوى من القضاء على القوارض الدخيلة. |
To date, approximately US$12 million has been invested in various mine action activities in the period of 2001 - 2009. | UN | وقد استُثمر حتى اليوم قرابة 12 مليون دولار في شتى أنشطة إزالة الألغام في الفترة من عام 2001 إلى عام 2009. |
In an effort to mitigate the threat, a United Nations mine action team was deployed to MINURCAT headquarters in mid-2008 to coordinate and monitor unexploded ordnance and explosive remnants of War clearance activities. | UN | وفي مسعى لتخفيف وطأة هذا الخطر، أوفد فريق من الأمم المتحدة معني بمكافحة الألغام إلى مقر البعثة في منتصف عام 2008 لتنسيق ورصد أنشطة إزالة الذخائر غير المتفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
mine-clearing activities were coordinated by UNDP and executed by the United Nations Office for Project Services, with the involvement of nationals and NGOs. | UN | ونسق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أنشطة إزالة اﻷلغام التي نفذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمشاركة المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
demining activities have also enabled the construction of schools, community centres, health centres, and access to sources of water. | UN | ومكنت أنشطة إزالة الألغام أيضاً من بناء مدارس ومراكز مجتمعية ومراكز صحية وسمحت بالوصول إلى مصادر المياه. |