ويكيبيديا

    "أنشطة إنفاذ القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law enforcement activities
        
    • law enforcement activity
        
    • law-enforcement activities
        
    • law enforcement and
        
    The number of cases recorded by the police is highly dependent on the extent of law enforcement activities and counter-trafficking operations. UN ذلك أن عدد القضايا التي تسجلها أجهزة الشرطة تعتمد اعتمادا كبيرا على مدى أنشطة إنفاذ القانون وعمليات مكافحة الاتجار.
    They stated that LNP was not involved in law enforcement activities related to diamond mining and trading. IX. Forest management and the timber sector UN وأشارا إلى أن الشرطة الوطنية الليبرية لا تشارك في أنشطة إنفاذ القانون المتعلقة بتعدين الماس وتجارته.
    Two States have demonstrated effective oversight of law enforcement activities through the judicial process. UN وأظهرت دولتان قدرة على فرص رقابة فعالة على أنشطة إنفاذ القانون من خلال العملية القضائية.
    All States should ensure effective judicial oversight of law enforcement activities to guard against abuses and prevent impunity. UN وينبغي أن تكفل الدول كافة الرقابة القضائية الفعالة على أنشطة إنفاذ القانون منعا للتجاوزات وللإفلات من العقاب.
    The list has also been shared with the police, intelligence and consular authorities, to be utilized in their respective law enforcement activities. UN وقد جرى تقاسم المعلومات الواردة في القائمة، مع الشرطة وسلطات الاستخبارات والسلطات القنصلية لاستخدامها في أنشطة إنفاذ القانون بكل منها.
    Two States have demonstrated effective oversight of law enforcement activities through the judicial process. UN ولقد أظهرت دولتان فعالية في مراقبة أنشطة إنفاذ القانون من خلال الجهاز القضائي.
    Oversight of law enforcement activities is also necessary in order to ensure that investigations and operations are conducted in compliance with human rights obligations. UN ومن الأمور الضرورية كذلك الإشراف على أنشطة إنفاذ القانون للتأكّد من أن التحقيقات والعمليات تجري بشكل متماش مع الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان.
    Support to law enforcement activities included the provision of drug and precursors testing kits. UN وتضمّن الدعم المقدّم إلى أنشطة إنفاذ القانون توفير مجموعات لأدوات اختبار المخدّرات والسلائف.
    Such a data collection only takes place in the context of law enforcement activities but not for the purpose of evaluating the situation of minorities. UN لا تجمع تلك البيانات إلا في سياق أنشطة إنفاذ القانون وليس بغرض تقييم حالات الأقليات.
    In addition to the statistics on seizures of illicit drugs, these reports often contain examples of law enforcement activities and provide insights from Member States regarding new and emerging trends. UN فبالإضافة إلى الإحصاءات عن الضبطيات من المخدِّرات غير المشروعة، كثيرا ما تتضمَّن هذه التقارير أمثلة على أنشطة إنفاذ القانون وتوفِّر معلومات من الدول الأعضاء عن الاتجاهات الجديدة والمستجدة.
    The ACRC supports law enforcement activities by receiving corruption reports, referring cases for investigation, and providing whistle-blower protection. UN وتقوم اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية بدعم أنشطة إنفاذ القانون بتلقيها التقارير المتعلقة بالفساد، وإحالتها القضايا من أجل التحقيق فيها، وتوفير الحماية للمبلغين عن المخالفات.
    In addition to the statistics on seizures of illicit drugs, these reports often contain examples of law enforcement activities and provide insights into new and emerging trends. UN فبالإضافة إلى الإحصاءات عن الضبطيات من المخدِّرات غير المشروعة، كثيرا ما تحتوي هذه التقارير على أمثلة على أنشطة إنفاذ القانون وتوفر نظرة ثاقبة على الاتجاهات الجديدة والمستجدة.
    Ecuadorean authorities attributed the decline to a change in the trafficking patterns, following the increased impact of law enforcement activities in 2009. UN وعزت سلطات إكوادور هذا الانخفاض إلى التغيُّر الذي طرأ على أنماط التهريب إثر زيادة وقع تنفيذ أنشطة إنفاذ القانون في عام 2009.
    States of the subregion should ensure effective judicial oversight of law enforcement activities to guard against abuses and prevent impunity. UN وينبغي لدول المنطقة دون الإقليمية أن تكفل الرقابة القضائية الفعالة على أنشطة إنفاذ القانون درءا لأي تجاوزات ومنعا للإفلات من العقاب.
    A sociological survey of representatives of approximately 30 non-governmental organizations was conducted in order to determine the nature and extent of their participation in law enforcement activities and identify priority areas requiring the special attention of non-governmental organizations. UN وأجري مسح اجتماعي لممثلين لنحو ٣٠ منظمة غير حكومية بغرض تحديد طبيعة ومدى مشاركتهم في أنشطة إنفاذ القانون وتحديد المجالات ذات اﻷولوية التي تتطلب اهتماما خاصا من هذه المنظمات.
    The current establishment has proved insufficient to meet the needs of law enforcement activities 24 hours per day, seven days per week, where language assistant services in Serbian and Albanian languages are continually required. UN ولا يفي قوام المرفق الحالي باحتياجات أنشطة إنفاذ القانون لمدة 24 ساعة طيلة سبعة أيام في الأسبوع يطلب خلالها تقديم خدمات مساعدي اللغات باللغتين الصربية والألبانية.
    Fighting terrorism is an important aspect of the OSCE's law enforcement activities to assist participating States to strengthen their executive machinery. UN مكافحة الإرهاب هو جانب هام من جوانب أنشطة إنفاذ القانون التي تقوم بها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمساعدة الدول المشاركة على تعزيز جهازها التنفيذي.
    The International Quality Assurance Programme resulted in an increased awareness of good laboratory practices and an improved capacity of national drug-testing laboratories to support law enforcement activities. UN وأدى البرنامج الدولي لتأكيد النوعية إلى رفع درجة الوعي بالممارسة السليمة للمختبرات و تحسين قدرة المختبرات الوطنية من أجل دعم أنشطة إنفاذ القانون.
    (iv) The consideration, in conformity with domestic legislation, of utilizing confiscated funds to support law enforcement activities, demand reduction programmes and efforts to counter money-laundering; UN `4` النظر، بما يتوافق مع التشريعات الداخلية، في استخدام الأموال المصادرة في دعم أنشطة إنفاذ القانون وبرامج خفض الطلب على المخدرات وجهود مكافحة غسل الأموال؛
    Jubilee Campaign (JC) called for regulations to provide greater protection to trafficking victims, and for substantially increased law enforcement activity against trafficking of women and children. UN ودعت منظمة حملة اليوبيل إلى وضع ترتيبات لتوفير مزيد من الحماية لضحايا الاتجار(61)، وإلى تعزيز أنشطة إنفاذ القانون لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال(62).
    Multiple law-enforcement activities in the Amazon region resulted in a 77 per cent reduction in deforestation in 2011 compared with 2004. UN وأثمرت العديد من أنشطة إنفاذ القانون في منطقة الأمازون عن انخفاض معدل إزالة الغابات عام 2011 بنسبة 77 في المائة مقارنة بعام 2004.
    The solution to the problem required an integrated approach that would strengthen legal infrastructures, intensify law enforcement and promote effective economic, social and educational measures to eliminate the root causes of trafficking. UN ولحل هذه المشكلة ينبغي اتباع نهج متكامل يعنى بتعزيز البنى التحتية القانونية وتكثيف أنشطة إنفاذ القانون وتعزيز الإجراءات الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية الفعالة للقضاء على أسباب الاتجار الجذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد