Up to and including 2009, Ifremer spent a total of just under Euro3 million on polymetallic nodules exploration activities. | UN | وقد أنفق المعهد حتى عام 2009 ضمنا ما يقارب مجموعه 3 ملايين يورو على أنشطة استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
exploration activities for industrial minerals required by China's chemical and construction industries will include phosphate, potash and soda ash. | UN | وستشمل أنشطة استكشاف المعادن الصناعية التي تتطلبها الصناعات الكيميائية وصناعات التشييد في الصين، الفوسفات والبوتاس الكاوية ورماد الصودا. |
Total production of oil did not recover in 1992 but the year was nevertheless characterized by the intensification of oil exploration activities and efforts to improve the investment climate for foreign oil companies. | UN | ورغم أن إجمالي انتاج النفط لم يحقق انتعاشا في عام ١٩٩٢ إلا أن هذه السنة قد تميزت بتكثيف أنشطة استكشاف النفط وبمجهودات لتحسين المناخ الاستثماري لشركات النفط اﻷجنبية. |
Activities in the exploration and use of outer space have substantially expanded lately in their scale and importance. | UN | إن أنشطة استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي قد توسعت توسعاً كبيراً في السنوات الأخيرة من حيث نطاقها وأهميتها. |
(a) " activities in the Area " means all activities of exploration for, and exploitation of, the resources of the Area; | UN | )أ( يعني مصطلح " اﻷنشطة في المنطقة " جميع أنشطة استكشاف واستغلال موارد المنطقة؛ |
3. Several requests for assistance in mineral exploration activities in the developing countries have been received by the Fund. | UN | ٣ - ولقد تلقى الصندوق الدائر طلبات عديدة بالمساعدة في أنشطة استكشاف المعادن في البلدان النامية. |
That was mainly because human space exploration activities were still very limited and opportunities for non-space-faring countries to participate had been scarce. | UN | وهذا ما يُعزى أساساً إلى أنَّ أنشطة استكشاف الإنسان للفضاء لا تزال محدودة جداً، وإلى ندرة الفرص المتاحة للبلدان التي لا ترتاد الفضاء للمشاركة فيها. |
The applicant stated that the proposed exploration activities would not result in any environmental harm beyond routine influences caused by marine scientific research. | UN | وذكر مقدم الطلب أن أنشطة استكشاف المقترحة لن تسفر عن أي ضرر بيئي زيادة على الآثار الروتينية التي يسببها البحث العلمي البحري. |
22. The Commission is deeply troubled that no exploration activities were carried out during the first 10-year period under the contract and invites the contractor to consider this matter accordingly. | UN | 22 - وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم الاضطلاع بأي أنشطة استكشاف خلال السنوات العشر الأول بموجب العقد وتدعو المتعاقد إلى النظر في هذه المسألة وفقا لذلك. |
In this way, the COSPAR Panel on Exploration can make important scientific and international contributions that will be crucial to planning and executing sustainable space exploration activities in the coming decades. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن أن يقدِّم فريق لجنة أبحاث الفضاء المعني بالاستكشاف مساهمات علمية ودولية مهمِّة من شأنها أن تؤثِّر تأثيراً بالغاً في تخطيط وتنفيذ أنشطة استكشاف الفضاء المستدامة في العقود القادمة. |
A navigable North is also likely to promote resource exploration activities in the region. | UN | 40- وتهيئة الشمال للملاحة يمكن أيضاً أن تشجع أنشطة استكشاف الموارد في المنطقة. |
The United Republic of Tanzania's National Energy Policy aims to exploit abundant hydroelectric resources, develop and utilize its natural gas and coal, increase petroleum exploration activities to curb wood fuel depletion, and utilize forest and agricultural residue for power and cooking energy production. | UN | كما تهدف سياسة الطاقة الوطنية في جمهورية تنزانيا المتحدة إلى استغلال الموارد الكهرومائية الوفيرة وتنمية واستخدام الغاز الطبيعي والفحم وزيادة أنشطة استكشاف البترول والحد من استنفاد حطب الوقود واستخدام المخلفات الحرجية والزراعية في توليد الطاقة وإنتاج الطاقة من أجل الطبخ. |
It was noted that the lack of a banking system was a problem for potential private investment but that some oil exploration activities had begun. | UN | ولوحظ أن الافتقار إلى وجود جهاز مصرفي يمثل مشكلة بالنسبة للاستثمار الخاص المحتمل، ولكن بدأت رغم ذلك بعض أنشطة استكشاف النفط. |
It was noted that the lack of a banking system was a problem for potential private investment but that some oil exploration activities had begun. | UN | ولوحظ أن الافتقار إلى وجود جهاز مصرفي يمثل مشكلة بالنسبة للاستثمار الخاص المحتمل، ولكن بدأت رغم ذلك بعض أنشطة استكشاف النفط. |
Within the current legal framework, a wide range of countries, including a number of developing countries, were already benefitting from the exploration and utilization of outer space. | UN | وأشار الى أن، هناك مجموعة عريضة من البلدان، من بينها العديد من البلدان النامية، تستفيد فعلا - في اطار القوانين القائمة - من أنشطة استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي. |
In the absence of any such form of cooperation, the exploration and exploitation of oil and mineral resources is limited to the spaces under the sovereignty or sovereign rights of Romania, and these activities take place in accordance with Romanian laws and regulations. | UN | وفي غياب أي شكل من أشكال التعاون هذه، تنحصر أنشطة استكشاف الموارد النفطية والمعدنية في المساحات التي تقع تحت سيادة رومانيا أو تندرج ضمن حقوقها السيادية، وتجري هذه لأنشطة وفقا للقوانين والأنظمة المعمول بها في رومانيا. |
UNASUR rejected both that presence and unilateral British activities in the disputed area, including the exploration and exploitation of Argentina's renewable and nonrenewable natural resources and the conduct of military exercises in violation of General Assembly resolutions, in particular resolution 31/49. | UN | ويرفض اتحاد أمم أمريكا الجنوبية هذا الوجود والأنشطة البريطانية الأحادية الجانب في المنطقة المتنازع عليها على حد سواء، ومنها أنشطة استكشاف واستغلال موارد الأرجنتين الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، وإجراء تدريبات عسكرية في انتهاك لقرارات الجمعية العامة، وبخاصة القرار 31/49. |
A fundamental principle is that activities in the Area, which include all activities of exploration for, and exploitation of, the resources of the Area, shall be carried out in accordance with a formal written plan of work drawn up in accordance with Annex III to the Convention and Part XI Agreement and approved by the Council after review by the Legal and Technical Commission. | UN | ويتمثل أحد المبادئ الأساسية في أن الأنشطة التي تجري في المنطقة، ويشمل ذلك جميع أنشطة استكشاف واستغلال موارد المنطقة، يتم إنجازها وفق خطة عمل رسمية مكتوبة تصاغ وفق المرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق الوارد في الجزء الحادي عشر وتنال موافقة المجلس بعد استعراض تقوم به اللجنة القانونية والتقنية. |
3. The International Seabed Authority is the organization through which States parties to the Convention shall organize and control all activities of exploration for, and exploitation of, the resources of the international seabed Area, particularly with a view to administering the resources of the Area. | UN | ٣ - والسلطة الدولية لقاع البحار هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها بتنظيم ومراقبة جميع أنشطة استكشاف واستغلال موارد المنطقة الدولية لقاع البحار، وبخاصة بغية إدارة موارد المنطقة. |
The same report also notes that oil prospecting is affected by the cost of demining potential oil-producing zones. | UN | واستطرد التقرير المشار إليه قائلا إن أنشطة استكشاف النفط تأثرت بسبب التكاليف التي تنشأ عن الحاجة ﻹزالة مخلفات الحروب من الحقول وطرق الوصول إليها. |
It has diligently established the regulations for exploration for both polymetallic nodules and polymetallic sulphides, and is now on the doorstep of approving the regulations for cobalt-rich crusts. | UN | ولم تألُ جهدا في سبيل إرساء النظام الذي يحكم أنشطة استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات على السواء، وباتت اليوم على وشك إحراز الموافقة على نظام القشور الغنية بالكوبالت. |