ويكيبيديا

    "أنشطة الأحزاب السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities of political parties
        
    • political party activities
        
    • functioning of political parties
        
    • Activity of Political Parties
        
    • Activities of the political parties
        
    • political party activity
        
    • operation of political parties
        
    • political parties' activities
        
    The Chancellor could not hold another State or local government office and was not authorized to participate in the activities of political parties or to belong to the management or supervisory board of an enterprise. UN كما لا يُسمح له بالمشاركة في أنشطة الأحزاب السياسية ولا الانضمام إلى مجلس إدارة أو مجلس رقابة تابع لشركة من الشركات.
    The Chief of General Staff was also accused of allowing military intelligence services to interfere in the activities of political parties. UN ووجهت إلى رئيس هيئة الأركان العامة أيضاً تهمة السماح بتدخل دوائر الاستخبارات العسكرية في أنشطة الأحزاب السياسية.
    The activities of political parties remain severely repressed and subject to scrutiny by government agents. UN وما تزال أنشطة الأحزاب السياسية تخضع لقمع شديد ولرقابة من أعوان الحكومة.
    Monitoring of municipal elections, including through attendance at relevant parliamentary debates and at campaign rallies and other political party activities, and liaison with electoral management bodies UN مراقبة الانتخابات البلدية بوسائل منها حضور المناقشات البرلمانية ذات الصلة وتجمعات الحملة الانتخابية وغير ذلك من أنشطة الأحزاب السياسية وإقامة الاتصالات مع هيئات إدارة الانتخابات
    The supposed restraints on the functioning of political parties or the media are false issues. UN غير أن العراقيل المزعومة أمام أنشطة الأحزاب السياسية أو الصحافة تدخل في عِداد المشاكل المفتعلة.
    22. Consistent with articles 26 and 27 of the Constitution and in accordance with articles of the law on " Activity of Political Parties, Guilds and Religious Minorities " to date more than 230 political parties, 400 guilds and 60 religious minority associations have been issued with permits. UN 22- وفقاً للمادتين 26 و27 من الدستور ومواد قانون " أنشطة الأحزاب السياسية والنقابات والأقليات الدينية " ، أصدرت حتى اليوم رخص لأكثر من 230 حزباً سياسياً، و400 نقابة، و60 رابطة للأقليات الدينية.
    B. Activities of the political parties and compliance with the 1993 and 1997 UN باء- أنشطة الأحزاب السياسية والامتثال لاتفاقي عامي 1993 و1997 17-19 8
    38. A bill on the activities of political parties was made publicly available on 8 January 2014. UN ٣٨ - وأتيح للعموم في 8 كانون الثاني/يناير 2014 مشروع قانون بشأن أنشطة الأحزاب السياسية.
    It was also concerned that no legal measures had been adopted to monitor the activities of political parties promoting racism and intolerance. UN وهي قلقة أيضاً لعدم اتخاذ أي تدابير قانونية لرصد أنشطة الأحزاب السياسية التي تشجع على العنصرية والتعصب.
    42. APDH added that the State media, which were supposed to report on the activities of political parties, were not always impartial, as they were controlled by the Government, in disregard of the applicable legislation. UN 42- وأضافت حركة العمل من أجل حماية حقوق الإنسان أن وسائط الإعلام الحكومية المفترض فيها نقل أنشطة الأحزاب السياسية لا تلتزم الحياد دائماً كونها خاضعة لأوامر السلطة، وتخالف بذلك نصوصها التنظيمية.
    They possess the full range of rights in the political sphere, can run for office and be elected, participate in referendums and take part in activities of political parties, associations and social movements. UN وهي تملك النطاق الكامل من الحقوق المتاحة في المجال السياسي، بما في ذلك حق الترشح والانتخاب والمشاركة في الاستفتاءات وفي أنشطة الأحزاب السياسية والجمعيات والرابطات الاجتماعية.
    The State also funded the activities of political parties in order to facilitate their participation in public affairs and set quotas for female participation in elections and political life in general. UN وذكرت أن الدولة تقوم أيضا بتمويل أنشطة الأحزاب السياسية من أجل تيسير مشاركتها في الشؤون العامة وتحديد حصص لمشاركة المرأة في الانتخابات وفي الحياة السياسية بوجه عام.
    In practice, the legislation governing the activities of political parties was applied perfectly fairly to all parties without distinction. UN وبصفة عامة، تُثبت الممارسة أن القانون المطبق على أنشطة الأحزاب السياسية يسري بصورة متكافئة تماماً على جميع الأحزاب دون تمييز.
    activities of political parties aiming at forced overthrow of constitutional system, violation of guaranteed human or minority rights, inciting racial, national or religious hatred, shall be prohibited. UN وتحظر أنشطة الأحزاب السياسية التي تهدف إلى قلب النظام الدستوري بالقوة أو انتهاك حقوق الإنسان أو الأقليات المكفولة، أو التحريض على الكراهية العنصرية أو القومية أو الدينية.
    312. According to the Constitution of Serbia, the activities of political parties aiming at forced overthrow of constitutional system, violation of guaranteed human or minority rights, inciting racial, national or religious hatred, are prohibited. UN 312- وفقاً لدستور صربيا تحظر أنشطة الأحزاب السياسية التي تهدف إلى قلب النظام الدستوري بالقوة أو انتهاك حقوق الإنسان والأقليات المضمونة، أو التحريض على الكراهية العنصرية أو القومية أو الدينية.
    The new Law covered, inter alia, gender relations in the activities of political parties, NGOs and trade unions, and gender analysis of legislation. UN ويغطي القانون الجديد، من جملة أمور، العلاقات بين الجنسين في أنشطة الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والنقابات والتحليل القائم على نوع الجنس للتشريعات.
    The previous report stated that women enjoyed complete freedom to engage in activities affecting political and public life, taking an active part in the activities of political parties, non-governmental organizations and associations. UN ويدل التقرير السابق على الحرية الكاملة والفعلية للمرأة في ممارسة أنشطة تتعلق بالحياة السياسية والعامة. وهكذا تشارك المرأة بنشاط في أنشطة الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والرابطات.
    Meeting with the Mechanism, the Vice-Minister for External Relations explained that the Angolan constitution and laws governed the activities of political parties both domestically and internationally. UN وفي الاجتماعات التي عقدت مع الآلية، أوضح نائب وزير العلاقات الخارجية أن الدستور الأنغولي والقانون الأنغولي يحكمان أنشطة الأحزاب السياسية محليا ودوليا على حد سواء.
    :: Monitoring of municipal elections, including through attendance at relevant parliamentary debates and at campaign rallies and other political party activities, and liaison with electoral management bodies UN :: مراقبة الانتخابات البلدية بوسائل منها حضور المناقشات البرلمانية ذات الصلة وتجمعات الحملة الانتخابية وغير ذلك من أنشطة الأحزاب السياسية وإقامة الاتصالات مع هيئات إدارة الانتخابات
    Communication on the concerns expressed with regard to the functioning of political parties, so-called political prisoners, assembly sites and freedom of the press UN بيان بشأن ما أُعرب عنه من انشغالات بخصوص أنشطة الأحزاب السياسية وما يسمى بالسجناء السياسيين ومخيمات تجميع السكان وحرية الصحافة
    Consistent with articles 26 and 27 of the Constitution and in accordance with articles of the law on " Activity of Political Parties, guilds and religious minorities " , to date more than 230 political parties, 400 guilds and 60 religious minority associations have received permits. UN تمشياً مع أحكام المادتين 26 و 27 من الدستور، ووفقاً لمواد قانون " أنشطة الأحزاب السياسية والجمعيات والأقليات الدينية " ، هناك ما يزيد عن 230 حزباً سياسياً، و 400 جمعية، و 60 رابطة للأقليات الدينية حصلت على تصاريح حتى الآن.
    B. Activities of the political parties and compliance with the 1993 and 1997 agreements UN باء- أنشطة الأحزاب السياسية والامتثال لاتفاقي عامي 1993 و1997
    7. political party activity gathered pace with realignments within and between groups in a rapidly changing environment. UN 7 - وقد تسارعت وتيرة أنشطة الأحزاب السياسية حيث جرت تغييرات داخل هذه المجموعات وفيما بينها في بيئة سريعة التغير.
    These include: first, prohibition of strikes; and, second, suspension following appropriate warning of the operation of political parties, social organizations, mass movements and voluntary associations of citizens, if their activities impede the normalization of the situation. UN وتشمل هذه التدابير أولاً: حظر الإضرابات، وثانياً: تعليق أنشطة الأحزاب السياسية والتنظيمات الاجتماعية والحركات الجماهيرية ورابطات المواطنين الطوعية، بعد توجيه الإنذار المناسب لها، إذا انطوت أنشطتها على ما يعرقل تطبيع الوضع.
    As the elections approach, State funds may also be misused to finance political parties' activities. UN ومع اقتراب موعد الانتخابات، قد يُساء استعمال أموال الدولة أيضا في تمويل أنشطة الأحزاب السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد