ويكيبيديا

    "أنشطة الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security activities
        
    This principle of " peaceful purposes " allows space to be used for national and homeland security activities. UN كما أن مبدأ " الأغراض السلمية " يسمح باستخدام الفضاء في إطار أنشطة الأمن الوطني والقومي.
    As well as these civil and scientific uses, the scope of national security activities in outer space has also grown. UN وقد ازداد نطاق أنشطة الأمن القومي في الفضاء الخارجي أيضاً.
    But as national security activities in space have grown, so have concerns by some States about the arms race in outer space. UN ولكن، أدى ازدياد أنشطة الأمن الوطني في الفضاء إلى زيادة شواغل بعض الدول بشأن سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The plan is continuously updated in line with national security activities. UN وتُحدّث الخطة باستمرار تماشيا مع أنشطة الأمن الوطني.
    :: Welcoming an international conference in 2013 organized by IAEA to coordinate nuclear security activities UN :: الترحيب باعتزام الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنظيمَ مؤتمر دولي في عام 2013 لتنسيق أنشطة الأمن النووي
    We look forward to the international conference on nuclear security to be organized by IAEA in July of this year and hope that it will strengthen coordination and complementarity among various nuclear security activities. UN ونتطلع إلى انعقاد المؤتمر الدولي بشأن الأمن النووي الذي تنظمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تموز/يوليه من هذا العام ونأمل أن يعزز هذا المؤتمر التنسيق والتكامل بين مختلف أنشطة الأمن النووي.
    Oversight is available to ensure that public security activities are in line with national and international obligations, and redress is available for upheld complaints. UN وتخضع أنشطة الأمن العام للمراقبة لضمان تماشيها مع الالتزامات الوطنية والدولية؛ كما تتاح سُبل الانتصاف لمن تُقبل شكاواهم.
    Nuclear security activities supported included development of guidance documents, the Incident and Trafficking Database, training, curriculum development and technical visits. UN وشملت أنشطة الأمن النووي التي استفادت من الدعم إعداد الوثائق الإرشادية، وقاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، والتدريب، ووضع المناهج الدراسية، والزيارات التقنية.
    Noting the importance of strengthening coordination and complementarity among nuclear security activities, we welcome the proposal of IAEA to organize an international conference in 2013. UN وإذ نشير إلى أهمية تعزيز التنسيق والتكامل بين أنشطة الأمن النووي، نرحب باقتراح الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنظيم مؤتمر دولي في عام 2013.
    Noting the importance of strengthening coordination and complementarity among nuclear security activities, we welcome the proposal of IAEA to organize an international conference in 2013. UN وإذ نشير إلى أهمية تعزيز التنسيق والتكامل بين أنشطة الأمن النووي، نرحب باقتراح الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنظيم مؤتمر دولي في عام 2013.
    Weekly meetings were held with the heads of United Nations agencies, funds and programmes and the humanitarian community (non-governmental organizations) regarding the coordination and implementation of operational security activities UN عُقدت اجتماعات أسبوعيا مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومجتمع الأنشطة الإنسانية فيما يتعلق بتنسيق وتنفيذ أنشطة الأمن التنفيذية
    For effective assistance and coordination, the Agency has expanded the use of Integrated Nuclear Security Support Plans, which serve as a reference and framework for implementing nuclear security activities in States. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، زادت الوكالة استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    The project also played a catalytic role in encouraging different national actors to broaden their approach to armed violence issues and, in particular, to integrate health issues into public security activities. UN كما أدى هذا المشروع دورا حافزا في تشجيع مختلف الأطراف الوطنية الفاعلة على توسيع النهج الذي تتبعه في مسائل العنف المسلح، وعلى تعميم مراعاة القضايا الصحية في أنشطة الأمن العام بصفة خاصة.
    These funds are to support income generating or food security activities as well as to support the improvement of products for both consumption and commercial purpose. UN والغرض من هذه الصناديق هو دعم الأنشطة المدرة للدخل أو أنشطة الأمن الغذائي وكذلك لدعم تحسين المنتجات لغرض الاستهلاك وللأغراض التجارية على حد سواء.
    For effective assistance and coordination, the Agency has expanded the use of Integrated Nuclear Security Support Plans, which serve as a reference and framework for implementing nuclear security activities in States. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، توسعت الوكالة في استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    IAEA had continued to consolidate the nuclear security needs of States into integrated nuclear security support plans, which served as a framework for implementing nuclear security activities and improvements. UN كما واصلت الوكالة توحيد احتياجات الأمن النووي للدول ضمن خطط متكاملة لدعم الأمن النووي مما أصبح صالحا بوصفه إطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي وتحسينها.
    Hungary has only river ports; these facilities run own security personnel and the police carries out controls as a part of their general public security activities. UN ولهنغاريا موانئ نهرية، ولهذه المرافق موظفوها الأمنيون وتضطلع الشرطة بمهام المراقبة والحماية كجزء من أنشطة الأمن العام العامة التي تنهض بها.
    We do recognize that as national security activities in space have grown, so have concerns by some States about the risk of an arms race in outer space. UN إننا نقر بأنه، مع تنامي أنشطة الأمن الوطني في الفضاء، تزايدت أيضاً هواجس بعض الدول بشأن خطر حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    We have also established the Sudanese Savings Bank for Social Development, the Zakat Fund, microfinance enterprises, community development funds, financial subsidies for food security activities related to agriculture, health insurance and free admission to Government-owned hospitals. UN كما أنشأنا مصرف الادخار السوداني للتنمية الاجتماعية، وصندوق الزكاة، ومشروعات التمويل المصغر، وصناديق تنمية المجتمع، واستحدثنا نظما لدعم أنشطة الأمن الغذائي المتعلق بالزراعة، والتأمين الصحي، والدخول المجاني إلى المستشفيات الحكومية.
    34.44 Field security activities of the United Nations were and continue to be governed by the policies, procedures and programmes developed in full collaboration with the Inter-Agency Security Management Network. UN 34-44 وكانت أنشطة الأمن الميداني للأمم المتحدة ولا تزال تخضع للسياسات والإجراءات والبرامج الموضوعة بالتعاون التام مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد