ويكيبيديا

    "أنشطة الإغاثة الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian relief activities
        
    • of humanitarian relief response
        
    The strong trend towards the fragmentation of humanitarian relief activities has added to the difficulty of coordinating humanitarian assistance. UN وقد ازدادت صعوبة تنسيق المساعدات الإنسانية جراء الاتجاه القوي نحو تجزئة أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    Access was severely disrupted and humanitarian relief activities were hindered. UN وتعطلت سبل الوصول إلى المناطق المتأثرة، وتعرقلت أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    As a result, the delivery of humanitarian relief activities has been seriously affected. UN ونتيجة لذلك، تضرر بشدة إنجاز أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    VII. Safety and security of personnel engaged in humanitarian relief activities UN سابعا - سلامة وأمن الموظفين المشاركين في أنشطة الإغاثة الإنسانية
    In particular a major impact has also been recognized in critical humanitarian relief activities supported by UNOG regarding emergency activities for disaster assistance and coordination. UN وتظهر الردود أيضا حدوث أثر كبير، كان محسوسا بصفة خاصة في أنشطة الإغاثة الإنسانية الحساسة التي يدعمها مكتب الأمم التحدة في جنيف، وذلك فيما يتعلق بأنشطة الطوارئ لتقديم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث.
    3. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for all humanitarian relief activities. UN 3 - يتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولية جميع أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    We recently gave $10 million for the development of grass-roots Palestinian non-governmental organizations on a broad spectrum of humanitarian relief activities. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمنا أكثر من 10 ملايين دولار لتنمية المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المرتبطة بالجماهير العريضة والتي تضطلع بمختلف أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    11. Calls upon the international community to continue to provide support to the humanitarian relief activities within the Democratic Republic of the Congo; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم إلى أنشطة الإغاثة الإنسانية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    3. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for all humanitarian relief activities. UN 3 - يتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولية جميع أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    humanitarian relief activities will frequently run concurrently with long-term recovery programmes designed to re-establish or reinforce the institutions of State administration that are essential to stability and normalcy. UN وسوف تجري أنشطة الإغاثة الإنسانية متزامنة مع برامج الإنعاش الطويلة الأجل التي تهدف إلى إعادة إنشاء أو تعزيز مؤسسات الإدارة الرسمية للدولة، التي تعتبر من الأمور الأساسية للاستقرار والأوضاع الطبيعية.
    While receiving international humanitarian assistance, China has also done what it can to actively engage in multilateral and bilateral humanitarian relief activities at the request of the Governments of the affected countries and upon the appeal of the international community. UN وفي حين تلقت الصين مساعدات إنسانية دولية، فقد بذلت أيضاً ما في وسعها للمشاركة بفعالية في أنشطة الإغاثة الإنسانية الثنائية والمتعددة الأطراف بناء على طلب من حكومات البلدان المتضررة وبناء على النداء الذي وجهه المجتمع الدولي.
    In 2008, some 42 per cent of fielded United Nations Volunteers were deployed in peacekeeping operations or in humanitarian relief activities. UN وفي عام 2008، تم نشر نحو 42 في المائة من متطوعي الأمم المتحدة في الميدان في عمليات حفظ سلام أو في أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    This gives us an opportunity to review the great significance of both respecting the guiding principles for the provision of humanitarian assistance and strengthening international cooperation and United Nations coordination on humanitarian relief activities. UN فهذا يتيح لنا فرصة استعراض أهمية احترام المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية وتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الأمم المتحدة بشأن أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    Beyond its programmatic role, UNDP has financial, administrative and coordination functions within the United Nations system and provides a bridge between humanitarian relief activities, peacekeeping and longer-term recovery and development in conflict-affected countries. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي، إضافة إلى دوره البرنامجي، بمهام مالية وإدارية وتنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة ويقيم جسرا بين أنشطة الإغاثة الإنسانية وحفظ السلام والإنعاش والتنمية الطويلة الأجل في البلدان المتأثرة بالنزاع.
    Bridge the gap between relief and development by continuing to reduce humanitarian relief activities in favour of more sustainable activities implemented by actors involved in reconstruction and development; and advocate, on behalf of displaced persons and returnees, access to reconstruction assistance for homes, and assistance for small businesses and traditional life-sustaining activities; UN :: سد الثغرة بين الإغاثة والتنمية من خلال مواصلة تقليص أنشطة الإغاثة الإنسانية لفسح المجال لأنشطة تتسم بقدر أكبر من الاستدامة تنفذها جهات فاعلة تشارك في إعادة البناء والتنمية؛ والدعوة، بالنيابة عن المشردين والعائدين، إلى تقديم المساعدة لإعادة بناء المنازل ولإنشاء مشاريع تجارية صغيرة والقيام بأنشطة تقليدية لتوفير أسباب الحياة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد