ويكيبيديا

    "أنشطة الإغاثة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relief activities in
        
    • relief interventions
        
    • relief into
        
    • relief and
        
    relief activities in Upper Lofa have not yet resumed due to continuing insecurity. UN ولم تستأنف بعد أنشطة الإغاثة في لوفا العليا بسبب استمرار حالة انعدام الأمن.
    The Government of the Sudan has now agreed to new procedures and coordination structures so as to better facilitate relief activities in the Sudan. UN وقد وافقت حكومة السودان الآن على اتخاذ إجراءات جديدة وهياكل جديدة للتنسيق من أجل تسهيل أنشطة الإغاثة في السودان بدرجة أفضل.
    53. Pending the re-establishment of security in the area, United Nations agencies have set up temporary offices in Duékoué to oversee relief activities in Guiglo. UN 53 - وريثما يعاد ترسيخ الأمن في المنطقة، فتحت وكالات الأمم المتحدة مكاتب مؤقتة في دُييكووي للإشراف على أنشطة الإغاثة في غويغلو.
    Financial requirements for the strategy were estimated at $675 million for 2010-2011, not including emergency relief interventions. UN وتقدر الاحتياجات المالية للاستراتيجية بمبلغ 675 مليون دولار للفترة 2010-2011، لا تشمل أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    UNRWA programme goals for the period 2010-2015 were reflected in the Agency's medium-term strategy, which was estimated at $675 million for 2010-2011, excluding emergency relief interventions. UN وانعكست أهداف برنامج الأونروا للفترة 2010-2015 في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة، التي قُدرت قيمتها بمبلغ 675 مليون دولار للفترة 2010-2011، وهو ما لا يشمل أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    That resolution included a request that the Council consider the creation of an ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict with a view to assessing humanitarian and economic needs and elaborating a long-term programme of support for implementation beginning with the integration of relief into development. UN وقــد تضمن هذا القرار طلبـا إلى المجلس بأن ينظر في إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع بهدف تقييم احتياجاتها الإنسانية والاقتصادية ووضع برنامج دعم طويل الأجل للتنفيذ يبدأ بدمج أنشطة الإغاثة في عملية التنمية.
    In paragraph 7 of its resolution, the Assembly requested the Council to consider " the creation of an ad hoc advisory group on countries emerging from conflict, with a view to assessing their humanitarian and economic needs and elaborating a long-term programme of support for implementation that begins with the integration of relief into development " . UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس في قرارها النظر في " إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الخارجة من الصراع. وذلك بهدف تقييم احتياجاتها في المجالين الإنساني والاقتصادي، ووضع برنامج دعم طويل الأجل للتنفيذ، يبدأ بدمج أنشطة الإغاثة في عملية التنمية " .
    On 18 and 19 March, UNHCR and WFP jointly led a donor mission to the Tindouf area to enable donors to become acquainted with relief activities in the refugee camps. UN وفي 18 و 19 آذار/مارس قادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي، بعثةً للمانحين إلى منطقة تندوف لتمكين المانحين من التعرف على أنشطة الإغاثة في مخيمات اللاجئين.
    To maintain an adequate level of response to the continuing emergency in Darfur and to gear up relief activities in other priority areas of the country, I urge donors to " front load " their contributions to the humanitarian effort as much as possible. UN وللمحافظة على مستوى مناسب من الاستجابة لحالة الطوارئ المستمرة في دارفور ولزيادة أنشطة الإغاثة في المجالات الأخرى ذات الأولوية من البلد، أحث الجهات المانحة على تركيز تقديم تبرعاتها لجهود المساعدة الإنسانية في الفترة الأولى قدر الإمكان.
    16. With regard to refugees, on 18 and 19 March, UNHCR and WFP had jointly led a donor mission to the Tindouf area to enable donors to become acquainted with relief activities in the refugee camps. UN 16 - وفيما يتعلق باللاجئين، ففي 18 و 19 آذار/مارس قادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي، بعثةً للمانحين إلى منطقة تندوف لتمكين المانحين من التعرف على أنشطة الإغاثة في مخيمات اللاجئين.
    A formal alliance was formed with the Sichuan Academy of Chinese Medicine Sciences in May 2008; the Association collaborated with Manipal University, India, and Okayama University, Japan, in developing emergency relief training programmes in 2009, and to provide emergency relief activities in India and Nepal. UN شكلت الرابطة تحالفا رسميا مع أكاديمية سيشوان الصينية للعلوم الطبية في أيار/ مايو 2008؛ وتعاونت مع جامعة مانيبال في الهند، وجامعة أوكاياما باليابان، في وضع برامج تدريبية للإغاثة في حالات الطوارئ في عام 2009، وفي توفير أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ في الهند ونيبال.
    It was also said that States retained the right to decide whether to invite other States to participate in relief activities in the light of the gravity of the disaster and its own rescue and relief capacities. UN وذُكِرَ أيضا أن الدول تحتفظ بحق تقرير ما إذا كانت ستدعو دولا أخرى للمشاركة في أنشطة الإغاثة في ضوء جسامة الكارثة وما لديها هي ذاتها من قدرات في مجالي الإنقاذ والإغاثة().
    To cope with the 29 natural and 3 man-made disasters that occurred during the reporting period, the organization dispatched international teams of medical professionals and coordinators to implement relief activities in Bangladesh, Brazil, Chile, China, Guatemala, Haiti, India, Indonesia, Japan, Kyrgyzstan, Myanmar, New Zealand, Pakistan, the Philippines, Thailand and Turkey. UN في مواجهتها للكوارث الطبيعية التسع والعشرين والكوارث الثلاث التي هي من صُنع الإنسان التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفدت المنظمة أفرقة دولية من المهنيين والمنسقين الطبيين لتنفيذ أنشطة الإغاثة في إندونيسيا، وباكستان، والبرازيل، وبنغلاديش، وتايلند، وتركيا، وشيلي، والصين، وغواتيمالا، والفلبين، وقيرغيزستان، وميانمار، ونيوزيلندا، وهايتي، والهند، واليابان.
    UNRWA programme goals for the period 2010-2015 were reflected in the Agency's medium-term strategy, which was estimated at $675 million for 2010-2011, excluding emergency relief interventions. UN وانعكست أهداف برنامج الأونروا للفترة 2010-2015 في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة، والتي قُدرت بمبلغ 675 مليون دولار للفترة 2010-2011، لا يشمل أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    :: Establishment of at least 2 United Nations sub-offices, in line with the new increased field presence strategy, to ensure appropriate transition from emergency relief interventions to early recovery activities at the community level UN :: إنشاء مكتبين على الأقل من المكاتب الفرعية للأمم المتحدة، تماشياً مع الاستراتيجية الجديدة لزيادة الوجود الميداني، لكفالة الانتقال الملائم من أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى أنشطة الانتعاش المبكر على الصعيد المجتمعي
    UNRWA programme goals for the period 2010-2015 were reflected in the Agency's medium-term strategy, which was estimated at $639.4 million for 2013-2014, excluding emergency relief interventions. UN وانعكست أهداف برنامج الأونروا للفترة 2010-2015 في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة، التي قُدرت قيمتها بمبلغ 639.4 مليون دولار للفترة 2013-2014، وهو ما لا يشمل أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Establishment of at least 2 United Nations sub-offices, in line with the new increased field presence strategy, to ensure appropriate transition from emergency relief interventions to early recovery activities at the community level UN إنشاء مكتبين على الأقل من المكاتب الفرعية للأمم المتحدة، تماشياً مع الاستراتيجية الجديدة لزيادة الوجود الميداني، لكفالة الانتقال الملائم من أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى أنشطة الانتعاش المبكر على الصعيد المجتمعي
    In paragraph 7 of resolution 55/217, the Assembly requested the Council to " consider the creation of an ad hoc advisory group on countries emerging from conflict with a view to assessing their humanitarian and economic needs and elaborating a long-term programme of support for implementation that begins with the integration of relief into development " . UN ففي الفقرة 7 من القرار 55/217، طلبت الجمعية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " أن ينظر في إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الخارجة من الصراع، وذلك بهدف تقييم احتياجاتها في المجالين الإنساني والاقتصادي، ووضع برنامج دعم طويل الأجل للتنفيذ، يبدأ بدمج أنشطة الإغاثة في عملية التنمية " .
    7. Requests the Economic and Social Council, at its substantive session of 2001, to consider the proposals of the Working Group contained in chapter IV of its report, including the creation of an ad hoc advisory group on countries emerging from conflict, with a view to assessing their humanitarian and economic needs and elaborating a long-term programme of support for implementation that begins with the integration of relief into development; UN 7 - تطلـب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر خلال دورته الموضوعية لعام 2001 في مقترحات الفريق العامل الواردة في الفصل الرابع من تقريره، بما في ذلك إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الخارجة من الصراع، وذلك بهدف تقييم احتياجاتها في المجالين الإنساني والاقتصادي، ووضع برنامج دعم طويل الأجل للتنفيذ، يبدأ بدمج أنشطة الإغاثة في عملية التنمية؛
    " 10. We recall that the General Assembly, in its resolution 55/217, requested the Council to consider the creation of an ad hoc advisory group on countries emerging from conflict with a view to assessing their humanitarian and economic needs and elaborating a long-term programme of support for implementation that begins with the integration of relief into development. UN " 10 - ونشير إلى الطلب الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها 55/217 إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الخارجة من الصراعات، وذلك بهدف تقييم احتياجاتها في المجالين الإنساني والاقتصادي، ووضع برنامج دعم طويل الأجل للتنفيذ، يبدأ بدمج أنشطة الإغاثة في عملية التنمية.
    Prior to 2005, Arab countries engaged in disaster relief and response activities to the level that allowed for event management. UN وقبل عام 2005، نفذت البلدان العربية أنشطة الإغاثة في حالات الكوارث ومواجهتها إلى حد أتاح لها إمكانية إدارة هذه الظواهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد