ويكيبيديا

    "أنشطة الإنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • production activities
        
    • production activity
        
    • productive activities
        
    • production and
        
    An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. UN وتُبذل مساعي لإدارة الواردات بطريقة من شأنها أن تحمي وتعزز أنشطة الإنتاج المحلي من هذا القبيل.
    An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. UN وتُبذل مساعي لإدارة الواردات بطريقة من شأنها أن تحمي وتعزز أنشطة الإنتاج المحلي من هذا القبيل.
    Secondly, the level of technology employed and the extent to which production activities are determined by the location in which they take place and the environment they operate in. UN ثانيا، مستوى التكنولوجيا المستخدمة وإلى أي مدى تحديد أنشطة الإنتاج حسب الموقع الذي تجري فيه والبيئة التي تنفذ فيها.
    This kind of model provides a means of classifying production activities according to technical criteria and institutions according to socio-economic criteria. UN هذا النوع من النماذج يشكل وسيلة لتصنيف أنشطة الإنتاج وفقا لمعايير فنية وتصنيف المؤسسات وفقا لمعايير اجتماعية اقتصادية.
    They provide services that are crucial for the efficiency, competitiveness and growth of production activity. UN فهي تقدم خدمات حاسمة الأهمية من أجل الكفاءة والقدرة التنافسية ونمو أنشطة الإنتاج.
    Generally speaking, productive activities that require greater physical strength are reserved for men, while domestic work and reproduction are specifically women's activities. UN وبشكل عام، تخصص أنشطة الإنتاج التي تتطلب قوة جسدية أكبر للرجال في حين تخصص الأعمال المنزلية ومهمة الإنجاب للإناث على وجه التحديد.
    Second, there has been a shift in the allocation of aid away from production activities into the social sectors with dire consequences for resource mobilization. UN ثانياً، حدث تحول في تخصيص المعونة من أنشطة الإنتاج إلى القطاعات الاجتماعية، مما خلف عواقب وخيمة على تعبئة الموارد.
    Create a rural financial system to support production activities and marketing by small and medium farmers and traders; UN * إيجاد نظام مالي ريفي لدعم أنشطة الإنتاج والتسويق على أيدي المزارعين والتجار، الصغار ومتوسطي الحال؛
    In most cases, production activities were clandestine or were not regulated by law. UN وكانت أنشطة الإنتاج في معظم الحالات سرية أو غير خاضعة للتنظيم القانوني.
    According to that arrangement, all production activities above 100 kilograms (kg) per year were declared. UN ووفقا لذلك الترتيب، كان يُعلن الإقرار عن جميع أنشطة الإنتاج للكميات التي تتعدى الـ 100 كيلوغرام في العام.
    In contrast, the women are mostly involved in small scale planting as home production activities. UN وعلى النقيض من ذلك، تشارك المرأة على الأغلب في غرس النباتات على نطاق صغير في إطار أنشطة الإنتاج المنزلي.
    Further specification of the production boundary for household production activities UN وضع المزيد من المواصفات لحدود الإنتاج فيما يخص أنشطة الإنتاج المنزلي
    It is necessary to solve the problem of disposing hazardous waste generated through production activities of large industrial systems, where MN should aim at prevention, i.e. reduction in the quantity of generated waste. UN ومن اللازم حل مشكلة تصريف النفايات الخطرة الناجمة عن أنشطة الإنتاج المتصلة بالنظم الصناعية الكبيرة، حيث ينبغي أن يهدف الجبل الأسود إلى تحقيق الوقاية، أي الحد من كم النفايات الناجمة.
    Further specification of the production boundary for household production activities UN وضع المزيد من المواصفات لحدود الإنتاج فيما يخص أنشطة الإنتاج المنزلي
    :: The promotion of rural development and agricultural production activities; UN تعزيز أنشطة الإنتاج الزراعي والتنمية الريفية؛
    7. How could undeclared production activities be detected? UN 7- كيف يمكن الكشف عن أنشطة الإنتاج غير المعلن عنها؟
    These measures should focus in particular on sectors that are needed to build up a diversified production base and encourage linkages with domestic production activities and employment creation. UN وينبغي أن تركز هذه التدابير بوجه خاص على القطاعات اللازمة من أجل إقامة قاعدة إنتاجية متنوعة وتشجيع ربط الصلات مع أنشطة الإنتاج المحلي وإيجاد فرص عمل.
    Also, Russian private sector structures were expressing interest in establishing contacts with UNIDO, chiefly in the areas of standardization, quality assurance and ensuring that production activities matched the demands of the market. UN كما أن هناك كيانات من القطاع الخاص في روسيا تعرب عن اهتمامها بإقامة اتصالات مع اليونيدو، وبصفة رئيسية في مجالات توحيد المقاييس، وضمان جودة النوعية وضمان تطابق أنشطة الإنتاج مع متطلبات السوق.
    For developing countries, those innovations have provided new opportunities for insertion in the global value chains and for diversifying production activities and exports. UN وبالنسبة للبلدان النامية، أتاحت تلك الابتكارات فرصاً جديدة للدخول في سلاسل القيمة العالمية ولتنويع أنشطة الإنتاج والصادرات؛
    For example, development assistance organizations in Norway, Switzerland and the United States of America have promoted cleaner production activities around the world. UNIDO works with these organizations to create synergies. UN فمثلاً قامت منظمات المساعدة الإنمائية في سويسرا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية بتعزيز أنشطة الإنتاج الأنظف في شتى أنحاء العالم، وتعمل اليونيدو مع هذه المنظمات على أقامت التعاون فيما بينها.
    Need for globally viable competitive advantages: To become globally competitive, enterprises from developing countries may engage in strategic assets-seeking FDI, locating some production activity in the major developed-country markets so as to acquire advanced technology, manufacturing know-how and modern marketing and management expertise, as well as avoid protectionist policies. UN الحاجة إلى مزايا تنافسية قابلة للصمود على الصعيد العالمي: يجوز لمشاريع البلدان النامية، لكي تصبح قادرة على المنافسة على الصعيد العالمي، أن تقوم باستثمارات أجنبية مباشرة في أصول استراتيجية بنقل بعض أنشطة الإنتاج إلى أسواق البلدان المتقدمة الرئيسية وذلك لحيازة التكنولوجيا المتقدمة، ومعارف التصنيع، وأساليب التسويق الحديثة وخبرة الإدارة، فضلاً عن تفادي السياسات الحمائية.
    Together with larger enterprises, they play a key role in mobilizing resources and allocating them amongst productive activities. UN فهي تنهض مع المشاريع الكبيرة بدور رئيسي في تعبئة الموارد وتخصيصها ضمن أنشطة الإنتاج.
    Others are designed to enhance the efficiency of production and consumption activities through better organization, information and planning. UN وتسعى تدابير أخرى إلى تعزيز كفاءة أنشطة الإنتاج والاستهلاك من خلال التنظيم والمعلومات والتخطيط على نحو أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد