The non-completion of the output resulted from a shift in the priorities of the Government towards early recovery activities in the aftermath of the earthquake | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تغير في أولويات الحكومة وتوجيهها إلى أنشطة الإنعاش المبكر عقب وقوع الزلزال |
Humanitarian organizations provided assistance to the returnees and are currently evaluating the sustainability of the returns prior to commencing early recovery activities. | UN | ووفرت المنظمات الإنسانية المساعدة للعائدين، وتقوم حاليا بتقييم مدى استدامة العودة قبل الشروع في أنشطة الإنعاش المبكر. |
He, therefore, called upon donors to continue supporting critical early recovery activities in Kenya. | UN | ولذلك يدعو المانحين إلى مواصلة دعم أنشطة الإنعاش المبكر الحرجة في كينيا. |
Views were expressed that the dichotomy between humanitarian assistance and development aid, including early recovery activities, should be overcome. | UN | وأُعرب عن آراء مفادها أن من الضروري التوقف عن الفصل بين المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية بما في ذلك أنشطة الإنعاش المبكر. |
In that context, humanitarian agencies are implementing a mixed approach: continuing humanitarian assistance while encouraging early recovery activities where possible. | UN | وفي هذا السياق، تعتمد الوكالات الإنسانية نهجا مختلطا: مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية مع القيام في الوقت نفسه بتشجيع أنشطة الإنعاش المبكر حيثما أمكن. |
In that context, humanitarian agencies are implementing a mixed approach: continuing humanitarian assistance while encouraging early recovery activities where possible. | UN | وفي هذا السياق، تنفذ الوكالات الإنسانية نهجا مختلطا يتمثل في الاستمرار بتقديم المساعدة الإنسانية، مع تشجيع أنشطة الإنعاش المبكر حيثما أمكن ذلك. |
In addition to longer-term programmes, early recovery activities are crucial in order for Malians to benefit from tangible peace dividends. | UN | وبالإضافة إلى البرامج التي تنفذ على المدى الأبعد، تكتسي أنشطة الإنعاش المبكر أهميةً حاسمةً لتمكين أهل مالي من الاستفادة من ثمار السلام الملموسة. |
The CAP section is trying to address this issue by ensuring that early recovery activities are mainstreamed within each of the humanitarian clusters covered by CAP. | UN | ويحاول قسم عملية النداءات الموحدة معالجة هذه المسألة لضمان تعميم مراعاة أنشطة الإنعاش المبكر في كل مجموعة من المجموعات الإنسانية المشمولة بعملية النداءات الموحدة. |
CHFs cover activities in line with CAP in the country where they operate, including early recovery activities. | UN | وتغطي الصناديق الإنسانية المشتركة الأنشطة المتماشية مع عملية النداءات الموحدة في البلد الذي تعمل فيه، بما في ذلك أنشطة الإنعاش المبكر. |
Benchmark: A stable and secure environment throughout Darfur in which civilians, in particular vulnerable groups, are protected and humanitarian and expert agencies are able to deliver assistance and carry out early recovery activities safely and unimpeded. | UN | النقطة المرجعية: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في مختلف أنحاء دارفور، تتوفر فيها الحماية للمدنيين، وبخاصة للفئات الضعيفة، وتتاح فيها الفرصة للوكالات الإنسانية والمتخصصة لتقديم المساعدة وتنفيذ أنشطة الإنعاش المبكر بصورة آمنة ودون عوائق. |
The CAP section is trying to address this issue by ensuring that early recovery activities are mainstreamed within each of the humanitarian clusters covered by CAP. | UN | ويحاول قسم عملية النداءات الموحدة معالجة هذه المسألة لضمان تعميم مراعاة أنشطة الإنعاش المبكر في كل مجموعة من المجموعات الإنسانية المشمولة بعملية النداءات الموحدة. |
CHFs cover activities in line with CAP in the country where they operate, including early recovery activities. | UN | وتغطي الصناديق الإنسانية المشتركة الأنشطة المتماشية مع عملية النداءات الموحدة في البلد الذي تعمل فيه، بما في ذلك أنشطة الإنعاش المبكر. |
Views were expressed that the dichotomy between humanitarian assistance and development aid, including early recovery activities, should be overcome. | UN | وأُعرب عن آراء مفادها أن من الضروري التوقف عن الفصل بين المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية بما في ذلك أنشطة الإنعاش المبكر. |
For example, the early recovery activities of the shelter cluster indicate that the inclusion of disaster risk reduction actions in self-recovery activities should be encouraged. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير أنشطة الإنعاش المبكر التي تضطلع بها مجموعة المأوى إلى أنه ينبغي التشجيع على إدراج إجراءات الحد من أخطار الكوارث في أنشطة التعافي الذاتي. |
The provision of area security has been key for humanitarian actors in launching early recovery activities in areas of return for the IDPs. | UN | واتسم توفير الأمن للمناطق بأهمية كبيرة للجهات الفاعلة في مجال الأنشطة الإنسانية للشروع في أنشطة الإنعاش المبكر في مناطق عودة المشردين داخليا. |
Present weaknesses in early recovery activities are exacerbated by underfunding of the early recovery cluster and the lack of flexible funding mechanisms in this area. | UN | وتتفاقم أوجه الضعف الحالية في أنشطة الإنعاش المبكر نتيجة نقص التمويل المتاح لمجموعة الإنعاش المبكر وعدم توافر آليات تمويل مرنة في هذا المجال. |
The 11 clusters focused on early recovery activities and assisting the Government in natural-disaster preparedness, emergency response and contingency planning. | UN | وقد ركزت الإحدى عشرة مجموعة على أنشطة الإنعاش المبكر ومساعدة الحكومات في التأهب للكوارث الطبيعية والاستجابة في حالات الطوارئ والتخطيط للطوارئ. |
In this sense, we welcome the increasing inclusion of early recovery activities in the consolidated appeals process, a trend that we encourage the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to enhance. | UN | ومن هذا المنطلق، نرحب بتزايد إدراج أنشطة الإنعاش المبكر في عملية النداءات الموحدة، وهو اتجاه نشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تعزيزه. |
Delegations recognized the need to provide systematic coordination support to resident coordinators from the onset of a natural disaster to help them to coordinate early recovery activities and United Nations system interventions. | UN | اعترفت الوفود بالحاجة إلى تقديم دعم منهجي في مجال التنسيق إلى المنسقين المقيمين منذ لحظة وقوع أي كارثة طبيعية، من أجل تمكينهم من تنسيق أنشطة الإنعاش المبكر وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بصورة فعالة. |
Delegations recognized the need to provide systematic coordination support to Resident Coordinators from the onset of a natural disaster so they can coordinate effectively early recovery activities and United Nations system interventions. | UN | اعترفت الوفود بالحاجة إلى تقديم دعم منهجي في مجال التنسيق إلى المنسقين المقيمين منذ لحظة وقوع أي كارثة طبيعية، من أجل تمكينهم من تنسيق أنشطة الإنعاش المبكر وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بصورة فعالة. |
In particular, UNAMID and the United Nations country team will continue to co-chair the integrated strategic framework for the Darfur Recovery Working Group, which is the main platform for inter-agency planning and the implementation of early recovery and reconstruction activities in Darfur. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيواصل كل من العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القُطري تولي رئاسة الإطار الاستراتيجي المتكامل للفريق العامل المعني بإنعاش دارفور، الذي يشكل المنبر الرئيسي للتخطيط المشترك بين الوكالات وتنفيذ أنشطة الإنعاش المبكر وإعادة الإعمار في دارفور. |
45. It is critical that long-term commitments to funding for early recovery are made at the beginning of a crisis, to minimize the gap between emergency response and recovery. | UN | 45 - ومن الأهمية بمكان أن تتم الالتزامات الطويلة الأجل لتمويل أنشطة الإنعاش المبكر في بداية الأزمة، لتقليل الفجوة بين الاستجابة للطوارئ والإنعاش إلى أدنى حد. |