ويكيبيديا

    "أنشطة الارتزاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mercenary activities
        
    • mercenarism
        
    He therefore felt that the time had come for the United Nations to reject mercenary activities unequivocally. UN والوقت قد حان لقيام اﻷمم المتحدة برفض أنشطة الارتزاق على نحــو واضــح لا غموض فيه.
    " There is nothing to suggest that members of the Guatemalan Army have engaged in any mercenary activities. UN " لا يـوجد ما يشير إلى قيام أفراد من جيش غواتيمالا بأي أنشطة من أنشطة الارتزاق.
    Moreover, without prejudice to the further development of international legal instruments and of the provisions of national law, member States should strengthen their capacity to formulate policies on the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities. UN وزيادة عن ذلك، ودون الاخلال بوضع مزيد من الصكوك القانونية الدولية ومن أحكام القانون الوطني، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تعزز قدرتها على صياغة سياسات بشأن منع أنشطة الارتزاق ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    75. mercenary activities continue to be carried on through traditional means of recruitment and have taken on new forms. UN ٧٥ - ولا تزال أنشطة الارتزاق تنفذ بالاعتماد على أساليب التجنيد التقليدية، وقد اتخذت أشكالا جديدة.
    To counter mercenarism on the continent, a combination of international, regional and national legislation is required which specifically target mercenarism. UN ● تتطلب مناهضة أنشطة الارتزاق في القارة مجموعة تشريعات دولية وإقليمية ووطنية تستهدف الارتزاق تحديداً.
    mercenary activities impede the exercise of the right of peoples to self- determination and jeopardize the sovereignty of States, the principle of non-interference in internal affairs, the stability of constitutional Governments and the enjoyment of the human rights of the peoples concerned. UN إن أنشطة الارتزاق تعوق ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير وتعرض سيادة الدول للخطر وتنال من مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية ومن استقرار الحكومات الدستورية وتمتع الشعوب المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Consequently, Cuba supported the investigative work of the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries, who gathered valuable information and denounced all new mercenary activities. UN وبناء عليه، أيدت كوبا الأعمال الاستقصائية للمقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة، الذي جمع معلومات قيّمة وشجب جميع أنشطة الارتزاق الجديدة.
    The Special Rapporteur on the use of mercenaries had identified mercenary activities in Africa and in the former Yugoslavia in his 1995 report to the General Assembly. UN والمقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة قد أشار بالتحديد إلى أنشطة الارتزاق في افريقيا وفي يوغوسلافيا السابقة، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥.
    12. Calls upon Member States, in accordance with their obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials; UN 12 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، مع الملاحقة القضائية للمتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في محاكمات شفافة ومفتوحة وعادلة، وأن تساعد على ملاحقتهم؛
    mercenary activities in Africa UN رابعا - أنشطة الارتزاق في أفريقيا
    23. As at the first meeting, particular emphasis was placed on the analysis of the definition of mercenary bearing in mind also aspects relating to the legal framework of the question and the difficulties of taking into consideration the various forms taken by mercenary activities. UN 23 - وعلى غرار ما حصل في الاجتماع الأول، أوليـت أهمية خاصة للتحليل المتعلق بتعريف الارتزاق، مع مراعاة الجوانب المتصلة بالإطار القانوني للمسألة والصعوبات المتصلة بمراعاة مختلف أشكال أنشطة الارتزاق.
    16. Particular emphasis was placed on analysis of the definition of a mercenary, bearing in mind also aspects relating to the legal framework of the question and the difficulties of taking into consideration the various forms taken by mercenary activities. UN 16- وتم التركيز بشكل خاص على التحليل المتعلق بتعريف الارتزاق، مع مراعاة الجوانب المتصلة بالإطار القانوني للمسألة والصعوبات المتصلة بمراعاة مختلف أشكال أنشطة الارتزاق.
    44. In that connection, he underscored the importance of increased cooperation among States in order to adopt the necessary measures to prevent and prohibit mercenary activities. UN ٤٤ - وثمة أهمية كبيرة، في هذا الصدد، لزيادة التعاون فيما بين الدول من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لمنع وحظر أنشطة الارتزاق.
    9. Calls upon the international community and all States, in accordance with their obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials; UN 9- يدعو المجتمع الدولي وجميع الدول إلى القيام، وفقاً لالتزاماتهم بموجب القانون الدولي، بتقديم يد العون والمساعدة في مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في إطار محاكمات شفافة وعلنية ونزيهة؛
    12. Calls upon Member States, in accordance with their obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials; UN 12 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقدم يد العون والمساعدة، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، في مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في محاكمات شفافة ومفتوحة وعادلة؛
    12. Calls upon Member States, in accordance with their obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials; UN 12 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقدم، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، يد العون والمساعدة في مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في محاكمات شفافة ومفتوحة وعادلة؛
    9. Calls upon the international community, in accordance with its obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials; UN 9- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، وفقاً لالتزاماته بموجب القانون الدولي، يد العون والمساعدة في مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في إطار محاكمات علنية وعادلة وتقوم على أساس الشفافية؛
    9. Calls upon the international community, in accordance with its obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials; UN 9- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، وفقاً لالتزاماته بموجب القانون الدولي، يد العون والمساعدة في مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في إطار محاكمات علنية وعادلة وتقوم على أساس الشفافية؛
    12. Calls upon Member States, in accordance with their obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials; UN 12 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقدم، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، يد العون والمساعدة في مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في محاكمات شفافة ومفتوحة وعادلة؛
    " 13. Calls upon Member States, in accordance with their obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials; UN " 13 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقدم يد العون والمساعدة، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، في مجال مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في محاكمات شفافة ومفتوحة وعادلة؛
    The experts group observed that exponential growth in mercenarism and other private security activity might be due as much to a lack of legislation as to a lack of political will to properly combat the phenomenon. UN ولاحظ فريق الخبراء أن النمو المتضاعف في أنشطة الارتزاق وغيرها من أنشطة الأمن الخاص يمكن عزوه إلى نقص التشريعات بقدر ما يمكن عزوه إلى نقص الإرادة السياسية لمكافحة الظاهرة كما ينبغي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد