Gender empowerment will be given special emphasis throughout all UNDP activities in crisis-affected countries. | UN | وسيجري التركيز على تمكين المرأة بوجه خاص في جميع أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالأزمات. |
UNDP activities in " Somaliland " and " Puntland " are currently ongoing. | UN | وتجري حاليا أنشطة البرنامج الإنمائي في صوماليلاند وبونتلاند. |
In addition, gender empowerment will be given special emphasis across all UNDP activities in crisis-affected countries. | UN | وفضلا عن ذلك، سيولى تمكين المرأة تأكيدا خاصا في كافة أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالأزمات. |
Gender empowerment will be given special emphasis throughout all UNDP activities in crisis-affected countries. | UN | وسيلقى التمكين الجنساني تأكيدا خاصا في جميع أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالأزمات. |
On that occasion, UNDP and Mexico had signed a collaboration framework agreement recognizing the country's dual role as a recipient and provider of cooperation and setting forth new bases for the coordination of UNDP activities in Mexico and across the region. | UN | وقد وقّع البرنامج والمكسيك في تلك المناسبة اتفاق إطار تعاون بينهما يعترف بالدور المزدوج للبلد كمستفيد من التعاون وموفر له ويرسي أسساً جديدةً لتنسيق أنشطة البرنامج الإنمائي في المكسيك وعبر المنطقة. |
The delegation reminded the Executive Board that the United States, timed with the beginning of the Board session, had been actively mobilizing its mass media to distort UNDP activities in the DPR Korea, with a view to damaging the image of UNDP and the DPR Korea. | UN | وذكر الوفد المجلس التنفيذي بأن الولايات المتحدة عملت، بتزامن مع بداية دورة المجلس، على تعبئة وسائط الإعلام فيها بشكل حثيث من أجل تشويه أنشطة البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قصد الإضرار بصورة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
A report by the independent United Nations Board of Auditors on UNDP activities in the Democratic People's Republic of Korea found that there has been no large-scale or systematic diversion of United Nations funds provided to support humanitarian relief efforts. | UN | وخلص تقرير أعده مجلس مستقل لمراجعي حسابات أنشطة البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه لم يحدث تحويل واسع النطاق أو منتظم لأموال قدمتها الأمم المتحدة لدعم جهود الإغاثة الإنسانية. |
This reflects the concentration of UNDP activities in these areas, and continues the trend of evaluations conducted during 2003. | UN | وهذا يعكس تركيز أنشطة البرنامج الإنمائي في هذين المجالين، كما أنه يشكل استمرارا لاتجاه التقييمات المضطلع بها أثناء عام 2003. |
Conflict prevention and recovery is a core practice area for UNDP that has been approved by the Executive Board, and UNDP activities in conflict-affected countries constituted nearly 40 per cent of UNDP global expenditure in 2005. | UN | ويعد منع نشوب الصراعات والإنعاش أحد مجالات عمل البرنامج الإنمائي الأساسية التي أقرها المجلس التنفيذي، وشكلت أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالصراعات ما يقرب من 40 في المائة من نفقات البرنامج الإنمائي العالمية في سنة 2005. |
UNDP activities in this area included the development of capacity to formulate and implement fiscal, revenue and monetary policies that are geared to re-establishing sound development management and creating conditions for economic growth essential for political and social stability. | UN | وقد شملت أنشطة البرنامج الإنمائي في هذا المجال تطوير القدرات لصياغة وتنفيذ سياسات الضرائب والدخول والنقد التي تستحدث من أجل إعادة إرساء إدارة إنمائية سليمة وتهيئة الظروف المناسبة للنمو الاقتصادي الضروري للاستقرار السياسي والاجتماعي. |
The strategic plan defines the direction of UNDP activities in all programme countries regardless of income categorization. | UN | 10 - تحدد الخطة الاستراتيجية اتجاه أنشطة البرنامج الإنمائي في جميع البلدان المستفيدة من البرنامج أيا كان تصنيفها من حيث الدخل. |
44. With the assistance of the International Labour Organization (ILO), UNDP and the World Bank, the main focus of UNDP activities in Lithuania remained the creation of a modern social security system, including the introduction of a private pension scheme. | UN | 44 - وانصبت أنشطة البرنامج الإنمائي في ليتوانيا بشكل خاص، بمساعدة منظمة العمل الدولية، والبنك الدولي، على إقامة نظام حديث للضمان الاجتماعي، بما في ذلك العمل بنظام للمعاشات التقاعدية يديره القطاع الخاص. |
The special conditions prevailing in NCCs - namely, the demand-driven nature of their programmes and the limited United Nations field presence - argue for greater flexibility for UNDP activities in NCCs. | UN | الأوضاع الخاصة السائدة في البلدان المساهمة الصافية - الطابع القائم على الطلب الذي تتميز به برامجها ومحدودية وجود الأمم المتحدة على الصعيد الميداني - تستدعي زيادة مرونة أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية. |
137. Many delegations expressed support for the resumption of UNDP activities in the Democratic People's Republic of Korea on a mutually acceptable basis, noting the urgent needs of the local population and the important contributions made by UNDP in addressing them. | UN | 137 - وأعرب الكثير من الوفود عن تأييده لاستئناف أنشطة البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أساس يقبله الطرفان، مشيرا إلى الاحتياجات العاجلة للسكان المحليين والمساهمات الهامة التي قدمها البرنامج الإنمائي في تلبيتها. |
UNDP activities in those countries include support to post-humanitarian rehabilitation and socio-economic regeneration, as well as longer-term local and national capacity-building, promotion of good governance, democratization and economic reform, and development of productive facilities, including small and medium-size enterprises. | UN | وشملت أنشطة البرنامج الإنمائي في هذه البلدان تقديم الدعم إلى عملية الإصلاح التي تلي فترة المساعدة الإنسانية والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي، فضلا عن بناء القدرات المحلية والوطنية في الأمد الطويل، وتعزيز الحكم الجيد، وبناء الديمقراطية والإصلاح الاقتصادي، وتنمية المرافق الإنتاجية، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
A particular example how UNDP interventions support peace dynamics relates to farm registration in the Gabiley region, which has directly contributed to a decrease in land disputes and has enabled the municipality concerned to assess and programme annual income through related tax payments. III. Objectives, programme areas and expected results | UN | ومن الأمثلة المحددة لكيفية مساهمة أنشطة البرنامج الإنمائي في دعم حركة السلام ما يتعلق بتسجيل المزارع في منطقة غابيلي والذي ساهم مساهمة مباشرة في تقليل النزاعات على الأراضي ومكّن البلدية المعنية من تقييم وبرمجة الإيرادات السنوية عن طريق المدفوعات الضريبية ذات الصلة. |
Some speakers called for the activities of UNDP in special development situations to be mainstreamed. | UN | وطلب بعضهم تصميم أنشطة البرنامج الإنمائي في الحالات الإنمائية الخاصة. |