ويكيبيديا

    "أنشطة البرنامج في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities of the Programme in
        
    • programme activities in
        
    • the programme's activities in
        
    • UNDP activity in
        
    • the activities of IOMC in the
        
    • of programme activities
        
    • the activities of the Programme
        
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2010: UN 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2008: UN 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2009: UN 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009:
    UNDP Trust Fund for Support to programme activities in Iraq in Electricity and Infrastructure UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البرنامج في العراق في مجالي الكهرباء والهياكل الأساسية
    This would also ensure that regional and national centres of expertise had a strong role in the implementation of the programme's activities in their respective region. UN فمن شأن ذلك أيضا أن يكفل اضطلاع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية بدور قوي في تنفيذ أنشطة البرنامج في أقاليمها.
    43. The activities of the Programme in 1999 covered in the present report will be implemented as follows: UN ٣٤ - ستنفذ على النحو التالي أنشطة البرنامج في عام ٩٩٩١ التي يشملها هذا التقرير :
    An amount of $282,800, which has been appropriated from this budget after recosting, will be used to implement the activities of the Programme in 2002. UN وسوف يستخدم مبلغ قدره 800 282 دولار رُصدَ من هذه الميزانية بعد اعادة احتساب التكاليف لتنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2002.
    The Committee trusts that the establishment of a UN-HABITAT presence at the country level would be a function of the magnitude of activities of the Programme in the country in question. UN واللجنة على يقين بأن وجود موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري يمثل عاملاً في تعزيز أنشطة البرنامج في البلد المعني.
    The activities of the Programme in 2014 covered in the present report will be implemented as follows: UN 52- سوف تُنفَّذ أنشطة البرنامج في عام 2014، المشمولة بهذا التقرير، على النحو التالي:
    The activities of the Programme in 2014 covered in the present report will be implemented as follows: UN ٥٤- سوف تُنفَّذ أنشطة البرنامج في عام 2014، المشمولة بهذا التقرير، على النحو التالي:
    The activities of the Programme in 2012 covered in the present report will be implemented as follows: UN 53- سوف تُنفَّذ أنشطة البرنامج في عام 2012، المشمولة بهذا التقرير، على النحو التالي:
    The activities of the Programme in 2013 covered in the present report will be implemented as follows: UN 49- سوف تُنفَّذ أنشطة البرنامج في عام 2013، المشمولة بهذا التقرير، على النحو التالي:
    Noting that the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations Development Programme have started consultations regarding possible resumption of the activities of the Programme in the country, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد شرعا في إجراء مشاورات بشأن إمكانية استئناف أنشطة البرنامج في البلد،
    She also regretted the few training activities implemented in 1994 and, in light of the growing demand in developing countries for training in the field of privatization and the regulatory framework, called for an expansion of the activities of the Programme in this regard. UN وأسفت أيضا لقلة اﻷنشطة التدريبية التي نفذت في عام ٤٩٩١ ودعت، في ضوء تزايد الطلب في البلدان النامية على التدريب في ميدان الخصخصة والاطار التنظيمي، إلى توسيع أنشطة البرنامج في هذا الشأن.
    The activities of the Programme in 2011 covered in the present report will be implemented as follows: UN 58- سوف تُنفَّذ أنشطة البرنامج في عام 2011، المشمولة بهذا التقرير، على النحو التالي:
    It was explained that the programme criticality framework was simply an instrument that had been developed to assist managers in the field to take time-sensitive decisions to prioritize programme activities in a specific location in response to changes in local security conditions. UN وتم إيضاح أن إطار الأهمية الحيوية للبرامج إنما هو محض أداة وُضعت لمساعدة المديرين في الميدان على اتخاذ قرارات حسّاسة تجاه عنصر الوقت لترتيب أولويات أنشطة البرنامج في موقع محدّد كردّ فعل لتغيرات طرأت على الحالة الأمنية المحلية.
    To date, the Fund has received US$ 8,140,046, of which $7,198,069 has been used for programme activities in Bosnia and Herzegovina, and $941,977 for programme support costs. UN وتلقى هذا الصندوق حتى اﻵن ٠٤٦ ١٤٠ ٨ دولارا، استخدم منها ٠٦٩ ١٩٨ ٧ دولارا في أنشطة البرنامج في البوسنة والهرسك، كما استخدم مبلغ ٩٧٧ ٩٤١ دولارا في برنامج تكاليف الدعم.
    programme activities in the biennium 2014-2015 should be supported by funding from the Organization's regular budget, as mandated by General Assembly resolution 67/91. UN وينبغي دعم أنشطة البرنامج في فترة السنتين 2014-2015 بتمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، حسب التكليف الصادر في قرار الجمعية العامة 67/91.
    Report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its eighteenth session, including the programme's activities in environmental monitoring UN تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته الثامنة عشرة، بما في ذلك أنشطة البرنامج في مجال الرصد البيئي
    Report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its eighteenth session, including the programme's activities in environmental monitoring UN تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته الثامنة عشرة، بما في ذلك أنشطة البرنامج في مجال الرصد البيئي
    In this regard, the Administrator updated on UNDP activity in Pakistan, especially at the national and district levels, within the United Nations system and as leader of the inter-agency community restoration cluster. UN وفي هذا الصدد، عرضت المديرة آخر تطورات أنشطة البرنامج في باكستان، وبخاصة على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات، ضمن منظومة الأمم المتحدة وباعتباره الوكالة الرائدة في المجموعة المشتركة بين الوكالات لإصلاح المجتمعات المحلية.
    In the ensuing discussion, the representative of FAO, speaking as Chair of IOMC, drew attention to an information document describing the activities of IOMC in the implementation of the Strategic Approach. UN 36 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، تحدث ممثل منظمة الأغذية والزراعة باسم البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، فاسترعى الانتباه إلى وثيقة إعلامية تعرض أنشطة البرنامج في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    They were pre-positioned prior to the conflict in order to ensure the timely continuation of programme activities. UN وكان قد تم تخزين هذه السلع قبيل اندلاع النزاع لكفالة استمرار أنشطة البرنامج في حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد