ويكيبيديا

    "أنشطة التوعية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outreach activities
        
    • awareness activities
        
    • outreach of
        
    • awareness-raising activities that
        
    • sensitization activities
        
    • awareness raising activities that
        
    • awareness-raising activities which
        
    • the outreach
        
    • the awareness-raising activities
        
    Information Centres should share reports about their activity, number of visitors, and the effectiveness of their outreach activities. UN وينبغي أن تتبادل مراكز المعلومات التقارير المتعلقة بنشاطها وعدد زوارها وفعالية أنشطة التوعية التي تضطلع بها.
    In addition, they have undertaken a number of outreach activities focused on attracting women candidates and candidates from troop- and police-contributing countries. UN وعلاوة على ذلك، قاموا بعدد من أنشطة التوعية التي ركزت على اجتذاب مرشحات ومرشحين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    :: UNAMA outreach activities promoted the right to political participation among women during the 2010 parliamentary elections. UN :: روجت أنشطة التوعية التي تضطلع بها البعثة للحق في المشاركة السياسية بين النساء خلال الانتخابات البرلمانية عام 2010.
    When combined with awareness activities that informed civilians about the residual threat, as well as the appropriate action to take if suspicious or dangerous objects were located, civilian casualty numbers were rapidly reduced. UN ويقل عدد الإصابات في صفوف المدنيين عند الجمع بين أنشطة التوعية التي تُعرِّف المدنيين بالأخطار الباقية وبين الإجراءات المناسبة التي تُتخذ عند تحديد مكان توجد فيه أشياء مشبوهة أو خطيرة.
    8. These goals have also informed the outreach of the Department to social media. UN 8 - كما استرشدت الإدارة بهذه الأهداف في أنشطة التوعية التي اضطلعت بها عبر وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Local communities and businesses also benefit from awareness-raising activities that alert them to the environmental impact of their activities and interactions with tourists. UN وتنتفع المجتمعات المحلية واﻷعمال التجارية أيضا من أنشطة التوعية التي تنبهها إلى التأثير البيئي ﻷنشطتها وعمليات تفاعلها مع السياح.
    Through its outreach activities, the Office has widened engagement on issues pertaining to ethical norms and conduct, as evidenced by the significant increase in requests for its advisory services. UN ووسع المكتب، من خلال أنشطة التوعية التي يضطلع بها، دائرة الحوار بشأن المسائل المتعلقة بقواعد الأخلاقيات والسلوك، حسبما تشير الزيادة الكبيرة في الطلب على خدماته الاستشارية.
    It also includes an update on the outreach activities of the Department, including a section on its work with students. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب.
    outreach activities undertaken by the Committee and the Panel of Experts would also prove useful. UN وستكون أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة وفريق الخبراء مفيدة هي الأخرى.
    However, precarious security conditions prevented the launching of planned outreach activities. V. Situation in the Central African Republic UN غير أن خطورة الظروف الأمنية حالت دون الشروع في أنشطة التوعية التي كان يعتزم إجراؤها.
    Another speaker considered multilingualism an important factor in the outreach activities of the United Nations. UN وقال متكلم آخر إنه يعتبر التعددية اللغوية عاملا مهما في أنشطة التوعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Bangkok-based United Nations Information Services played a pivotal role in that regard and should be provided with the necessary resources to expand its outreach activities in the region. UN وتضطلع دوائر الأمم المتحدة للإعلام المتمركزة في بانكوك بدور حيوي في هذا الصدد، وينبغي تزويدها بالموارد اللازمة لتوسيع نطاق أنشطة التوعية التي تقوم بها في المنطقة.
    It was also noted that the ICG outreach activities would increase the visibility of ICG. UN ولوحظ أيضاً أنَّ من شأن أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة أن تعزز من رؤيتها.
    (i) Communication: The outreach activities of the secretariat and the GM will be coordinated and shared where possible. UN الاتصال: سيجري تنسيق أنشطة التوعية التي تضطلع بها الأمانة والآلية العالمية وتتقاسمانها حيثما أمكن.
    The work of the Special Committee on decolonization remained at the centre of the Department's outreach activities with media, civil society and educational institutions. UN ولا يزال عمل اللجنة الخاصة يشكل محور أنشطة التوعية التي تقوم بها الإدارة مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني والمؤسسات التعليمية.
    UNMIT also continued its awareness activities under the " UN Cares " strategy. UN كما واصلت البعثة أنشطة التوعية التي تضطلع بها في إطار استراتيجية ' ' الأمم المتحدة مهتمة``.
    The support was diverse, ranging from the provision of educational materials in Cambodia, by funding NGO awareness activities in Mongolia, and socio-economic studies in Viet Nam. UN وكان الدعم متنوعا شمل توفير المواد التعليمية في كمبوديا، وتمويل أنشطة التوعية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية في منغوليا، وإجراء الدراسات الاقتصادية والاجتماعية في فييت نام.
    12. The rapidly expanding social networking tools have become a necessity for enhancing the outreach of the United Nations, particularly to young audiences. UN 12 - أصبحت أدوات شبكات التواصل الاجتماعية السريعة النمو ضرورة لتحسين أنشطة التوعية التي تقوم بها الأمم المتحدة لا سيما لجمهور الشباب.
    After the sessions, beneficiaries are requested to send to the secretariat a follow-up report on the awareness-raising activities that they have organized within their local communities in order to share the knowledge acquired at the international level. UN وبعد الدورات، يُطلب إلى المستفيدين إرسال تقارير متابعة إلى الأمانة بشأن أنشطة التوعية التي نظموها في مجتمعاتهم المحلية بغية تبادل المعارف المكتسبة على الصعيد الدولي.
    105. Awareness creation and sensitization activities by the National Women's Council and Bureau and CSOs engaged in working with children have contributed to the reduction of the incidence. UN 105 - وقد أسهمت أنشطة التوعية التي قام بها المجلس الوطني للمرأة ومكتب شؤون المرأة ومنظمات المجتمع المدني العاملة مع الأطفال في الحد من انتشار الزواج المبكر.
    Examples of awareness raising activities that have been undertaken include the following: Bosnia and Herzegovina reported having developed a web portal on victim assistance to disseminate information about rights and available services. UN والأمثلة على أنشطة التوعية التي أُنجزت تتضمن ما يلي: أبلغت البوسنة والهرسك أنها أنشأت بوابة على شبكة الإنترنت خاصة بمساعدة الضحايا من أجل نشر المعلومات عن حقوق هؤلاء الأشخاص والخدمات المتاحة لهم.
    UNMIL additionally conducted county-level awareness-raising activities, which included workshops on harmful traditional practices and sexual and gender-based violence, traditional women and sexual and gender-based violence, and youth and women's groups and sexual and gender-based violence UN وأجرت البعثة بالإضافة إلى ذلك على مستوى المقاطعات أنشطة التوعية التي شملت حلقات عمل حول الممارسات التقليدية الضارة والعنف الجنسي والجنساني، والمرأة التقليدية والعنف الجنسي والجنساني، والشباب والجماعات النسائية والعنف الجنسي والجنساني
    In order to sensitize large audience on this matter mass media is also actively involved in the awareness-raising activities held by different state bodies, as well as non-governmental organizations. UN وتشترك وسائط الإعلام أيضا في توعية أكبر عدد ممكن من الجمهور بهذه المسائل من خلال أنشطة التوعية التي تقودها مختلف الهيئات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد