However, the Convention appears to be becoming increasingly well known as a result of the awareness-raising and training activities carried out both by the Government and by civil society organizations. | UN | ومع ذلك، فقد تزايد، على ما يبدو، الاعتراف باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بفضل أنشطة التوعية والتدريب التي تضطلع بها الحكومة والمجتمع المدني على حد سواء. |
She also pointed out that the preparatory work and the implementation of NAPs include Article 6 components such as awareness-raising and training activities, and the public dissemination of information on the NAP process. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن أعمال إعداد خطط التكيف الوطنية وتنفيذها تتضمن مكونات تتعلق بالمادة 6، مثل أنشطة التوعية والتدريب وبث المعلومات المتعلقة بوضع خطة التكيف الوطنية للجمهور. |
It organizes awareness-raising and training activities in the above-mentioned fields and holds national and international meetings on various topics relating to the protection of women’s rights and welfare. | UN | وهي تنظم أنشطة من أنشطة التوعية والتدريب في المجالات المعنية، كما تعد لقاءات وطنية ودولية بشأن مواضيع متنوعة تتصل بحماية حقوق المرأة ورفاهها. |
11. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus to promote better understanding and respect for individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights; | UN | 11 - تشجع الدول على تعزيز أنشطة التوعية والتدريب بشأن الإعلان لتمكين المسـؤولين والوكالات والسلطات والسلطة القضائية مـن مراعاة أحكام الإعلان، وبالتالي زيادة فهم واحترام الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها؛ |
12. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus to promote better understanding and respect for human rights defenders; | UN | 12 - تشجع الدول على تعزيز أنشطة التوعية والتدريب بشأن الإعلان لتمكين المسـؤولين والوكالات والسلطات ورجال القضاء مـن مراعاة أحكام الإعلان، ومن ثم زيادة الفهم إزاء المدافعين عن حقوق الإنسان واحترامهم على نحو أفضل؛ |
sensitization and training activities for women's groups, community groups and the staff of different institutions concerning subjects relating to gender equality and equity and women's rights; | UN | أنشطة التوعية والتدريب للمجموعات النسائية، والمجموعات المجتمعية، وموظفي المؤسسات المختلفة فيما يتعلق بالمواضيع المتصلة بالمساواة والعدل بين الجنسين وحقوق المرأة؛ |
Develop materials for use by countries at national levels on awareness and training activities in the NAP process | UN | إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية |
(c) Take effective measures to enhance understanding of the value of the right of the child to be heard in all institutions related to children and at all levels of society, especially at community level, including through awareness-raising activities and training for adults and children themselves (inter alia, peer training) on relevant skills to facilitate their effective participation in all matters affecting the child; | UN | (ج) اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز فهم أهمية حق الطفل في سماع آرائه في جميع المؤسسات التي لها صلة بالأطفال وعلى جميع مستويات المجتمع وبخاصة على مستوى المجتمع المحلي، بوسائل منها أنشطة التوعية والتدريب الموجهة إلى الكبار والأطفال أنفسهم (منها تدريب الأقران) والمتعلقة بالمهارات اللازمة لتيسير مشاركتهم الفعالة في جميع المسائل التي تمس الطفل؛ |
Develop further cooperation with NGOs, civil society organizations and the media in order to support awareness-raising and training activities on issues related to the Optional Protocol; | UN | (ج) زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بغية دعم أنشطة التوعية والتدريب بشأن القضايا ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري؛ |
The Committee, while noting as positive the awareness-raising and training activities carried out in the State party, is concerned that these activities primarily focus on the Convention and do not sufficiently take into account the provisions of the Protocol. | UN | 14- في حين تنظر اللجنة بإيجابية إلى أنشطة التوعية والتدريب المضطلع بها في الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق لأن هذه الأنشطة تركز بشكل أساسي على الاتفاقية ولا تولي اعتباراً كافياً لأحكام البروتوكول. |
Develop cooperation with civil society organizations and the media in order to support awareness-raising and training activities on the provisions of the Protocol; | UN | (ب) أن توطد التعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام لدعم أنشطة التوعية والتدريب المتعلقة بأحكام البروتوكول؛ |
His delegation advocated strengthening the awareness-raising and training activities provided for United Nations personnel, including those working in peacekeeping and on mission, with a view to ensuring their adherence to standards of conduct, including respect for the laws of the country in which they were working. | UN | وقال إن وفده يدعو إلى تعزيز أنشطة التوعية والتدريب التي تقدم لموظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد حفظ السلام وموظفو البعثات، بغرض كفالة امتثالهم لمعايير السلوك، بما في ذلك احترام قوانين البلد الذي يعملون فيه. |
awareness-raising and training activities | UN | أنشطة التوعية والتدريب |
174. In paragraph 34 of his report, the Secretary-General states that awareness-raising and training activities over the past six years have contributed to the downward trend in reported allegations of sexual exploitation and abuse. | UN | 174 - ويشير الأمين العام في الفقرة 34 من تقريره إلى أن أنشطة التوعية والتدريب التي نُفذِّت خلال السنوات الست الماضية أسهمت في اتجاه عدد ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين المبلغ عنها إلى الانخفاض. |
With respect to the types of activities such a fund could support, nearly all submissions noted the value of awareness-raising and training activities on the Guiding Principles for different stakeholder. | UN | 69- وفيما يتعلق بأنواع الأنشطة التي يمكن أن يدعمها صندوق من هذا القبيل، أشارت جميع الردود تقريباً إلى ما تتصف به أنشطة التوعية والتدريب بشأن المبادئ التوجيهية من أهمية لمختلف الجهات المعنية. |
(d) Continue to cooperate with civil society organizations and support them in their awareness-raising and training activities on issues related to the Protocol; | UN | (د) مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني ودعمها في أنشطة التوعية والتدريب التي تضطلع بها بشأن القضايا ذات الصلة بالبروتوكول؛ |
(c) Continue cooperating with non-governmental organizations, civil society organizations and the media supporting them in their awareness-raising and training activities on issues related to the Optional Protocol. | UN | (ج) مواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام الداعمة لها في أنشطة التوعية والتدريب التي تضطلع بها والمتعلقة بالمسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
" 11. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus to promote better understanding and respect for human rights defenders; | UN | " 11 - تشجع الدول على تعزيز أنشطة التوعية والتدريب بشأن الإعلان لتمكين المسـؤولين والوكالات والسلطات ورجال القضاء مـن مراعاة أحكام الإعلان، ومن ثم زيادة الفهم إزاء المدافعين عن حقوق الإنسان واحترامهم على نحو أفضل؛ |
11. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus to promote better understanding and respect for individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights; | UN | 11 - تشجع الدول على تعزيز أنشطة التوعية والتدريب بشأن الإعلان لتمكين المسـؤولين والوكالات والسلطة القضائية وسائر السلطات مـن مراعاة أحكام الإعلان، ومن ثم زيادة الفهم والاحترام للأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها؛ |
12. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and members of the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus to promote better understanding and respect for individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights, as well as for their work; | UN | 12 - تشجع الدول على تعزيز أنشطة التوعية والتدريب بشأن الإعلان لتمكين المسـؤولين والوكالات والسلطات وأعضاء السلطة القضائية مـن مراعاة أحكام الإعلان، وبالتالي زيادة فهم واحترام الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وما يقومون به من عمل؛ |
Numbers for the fourth quarter of 2003 were considerably higher given the programmes leading up to and following Human Rights Day, when thousands of Sierra Leoneans participated in human rights symposiums and other sensitization and training activities. | UN | وارتفع إلى حد كبير عدد المتدربين خلال الربع الأخير من عام 2003 في ضوء البرامج التي أفضت إلى الاحتفال بيوم حقوق الإنسان والتي تلته، عندما شارك آلاف السيراليونيون في ندوات حقوق الإنسان وغيرها من أنشطة التوعية والتدريب. |
149. Among the work to be developed during this period the promotion of a culture guided by the principle of gender equality can be highlighted, in institutional contexts, within and outside the Uni-CV, through awareness and training activities and active participation in the design and implementation of intervention policies promoted by governmental and nongovernmental organizations. | UN | 149- ومن بين الأعمال التي تقرر تطويرها إبان هذه الفترة، يُمكن تسليط الضوء على تشجيع الثقافة التي يوجهها مبدأ المساواة بين الجنسين ضمن سياقات مؤسسية داخل جامعة الرأس الأخضر وخارجها، من خلال أنشطة التوعية والتدريب والمشاركة النشطة في تصميم وتنفيذ سياسات التدخل التي تشجعها المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
OHCHR finalized agreements with the Palestinian Independent Commission on Citizens' Rights, a Palestinian human rights institution, for a joint programme that will include capacity-building initiatives, and continued to work closely with the broader community of non-governmental organizations involved in human rights through awareness-raising activities and training on international human rights mechanisms. | UN | ووضعت مفوضية حقوق الإنسان اللمسات الأخيرة في اتفاقات مع اللجنة الفلسطينية المستقلة المعنية بحقوق المواطنين (المؤسسة الفلسطينية لحقوق الإنسان) لتنفيذ برنامج مشترك سيشتمل على مبادرات لبناء القدرات، وواصلت عملها الوثيق مع المجموعة الأوسع للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان عن طريق أنشطة التوعية والتدريب على الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
Project will enable OHCHR to jointly organize and implement, with the Council of Europe, a human rights anti-trafficking programme comprising a series of awareness raising and training activities. | UN | وسيمكِّن المشروع المفوضية من الاشتراك مع مجلس أوروبا في تنظيم وتنفيذ برنامج لحقوق الإنسان مناهض للاتجار يشمل مجموعة من أنشطة التوعية والتدريب. |