ويكيبيديا

    "أنشطة الجماعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities of armed groups
        
    • armed group activities
        
    • armed activities
        
    • armed group activity
        
    • activity of armed groups
        
    • activity by armed groups
        
    • activities of the armed groups
        
    • activities by armed groups
        
    (ii) Reduced number and strength of the activities of armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo UN ' 2` انخفاض عدد وقوة أنشطة الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The lower output was the result of the emergence of the 23 March Movement and increased activities of armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo UN ويعزى انخفاض الناتج إلى نشوء حركة 23 مارس، وزيادة أنشطة الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The increase in activities of armed groups in Orientale Province and operations against armed groups in North Kivu justified additional missions UN استدعت زيادة أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة الشرقية والعمليات ضد الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية إيفاد بعثات إضافية
    The Council members underscored the central role of UNOCA in effectively addressing challenges in the region, such as armed group activities, arms proliferation, piracy and terrorism, with some commending the contribution of UNOCA to combating human rights violations and prevailing impunity. UN وشدد أعضاء المجلس على الدور المركزي للمكتب في التصدي بفعالية للتحديات التي تواجهها المنطقة، مثل أنشطة الجماعات المسلحة وانتشار الأسلحة والقرصنة والإرهاب، وأثنى بعضهم على مساهمة المكتب في مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان وظاهرة الإفلات من العقاب المتفشية.
    Deeply concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    3 joint assessments with national and provincial authorities on the security and humanitarian situation in areas affected by activities of armed groups UN إجراء ثلاث عمليات تقييم مشتركة مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن الحالة الأمنية والإنسانية في المناطق المتضررة من أنشطة الجماعات المسلحة
    19. The activities of armed groups and some elements of the security forces remain a serious cause for concern on the human rights front. UN ١٩ - لا تزال أنشطة الجماعات المسلحة وبعض عناصر قوات الأمن تثير قلقا عميقا في مجال حقوق الإنسان.
    Expressing concern about the increasing impact of cross-border criminality, in particular the activities of armed groups, such as the Lord's Resistance Army, and incidents of piracy in the Gulf of Guinea, on peace, security and development in Central Africa, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الآثار المتزايدة للنشاط الإجرامي عبر الحدود، وبخاصة أنشطة الجماعات المسلحة من قبيل جيش الرب للمقاومة وحوادث القرصنة في خليج غينيا، في السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا،
    The lower output resulted from a change in the selection of locations to be assessed, particularly in areas affected by the activities of armed groups UN انخفاض عدد البعثات ناجم عن تغيير في اختيار المناطق المزمع تقييمها، لا سيما في المناطق المتضررة من أنشطة الجماعات المسلحة
    Expressing concern about the increasing impact of cross-border criminality, in particular the activities of armed groups, such as the Lord's Resistance Army, and incidents of piracy in the Gulf of Guinea, on peace, security and development in Central Africa, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الآثار المتزايدة للنشاط الإجرامي عبر الحدود، وبخاصة أنشطة الجماعات المسلحة من قبيل جيش الرب للمقاومة وحوادث القرصنة في خليج غينيا، في السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا،
    3 joint assessments with national and provincial authorities on the security and humanitarian situation in areas affected by activities of armed groups UN :: إجراء ثلاث عمليات تقييم مشتركة مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات بشأن الحالة الأمنية والإنسانية في المناطق المتضررة من أنشطة الجماعات المسلحة
    The higher output resulted from the change in force operations to deter the activities of armed groups in order to instil confidence in local communities as well as for reconnaissance UN نجمت زيادة الناتج عن التغير في عمليات القوة لردع أنشطة الجماعات المسلحة من أجل بث الثقة في المجتمعات المحلية، والقيام بالاستطلاع
    My delegation commends the efforts of the Court in monitoring the overall situation in the Democratic Republic of the Congo and gathering information on the activities of armed groups in that territory. UN ويشيد وفدي بالجهود التي تبذلها المحكمة في رصد الحالة ككل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمع معلومات عن أنشطة الجماعات المسلحة في ذلك الإقليم.
    71. The activities of armed groups are also restricting space for political activities and local governance. UN 71 - وتحد أنشطة الجماعات المسلحة بدورها من مساحة الأنشطة السياسية والحوكمة المحلية.
    The heads of State condemned all dissident activities in the Mano River Union subregion and agreed to work collectively to curb the activities of armed groups operating there. UN وأدان رؤساء الدول جميع أنشطة المنشقين في المنطقة دون الإقليمية لاتحاد نهر مانو، ووافقوا على العمل بشكل جماعي لكبح أنشطة الجماعات المسلحة العاملة هناك.
    (vi) They outrightly condemned all dissident activities in the Subregion and agreed to work collectively to curb the activities of armed groups operating in the Subregion in general, and the Mano River Union in particular; UN `6 ' وأدانوا صراحة أنشطة الانفصاليين في المنطقة دون الإقليمية واتفقوا على العمل معا للقضاء على أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية عموما وفي منطقة اتحاد نهر مانو خصوصا؛
    An escalation in armed group activities in the Kivus and Ituri has led to an increase in the diversion of arms and ammunition. UN وقد أدى تصعيد أنشطة الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري إلى ازدياد تحويل الأسلحة والذخيرة إلى طرف ثالث.
    Deeply concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    The working group's database enabled partners to document incidents of grave violations affecting children and to produce detailed analysis of the type of military or armed group activity or settler violence affecting the functioning of schools. UN وباستخدام قاعدة البيانات الخاصة بالفريق العامل، تمكن الشركاء من توثيق حوادث الانتهاكات الجسيمة التي تضر بالأطفال ومن تقديم تحليل مفصل لأشكال الأنشطة العسكرية أو أنشطة الجماعات المسلحة أو عنف المستوطنين التي تؤثر على عمل المدارس.
    In Chad, the security situation on the border with the Central African Republic remained tenuous and volatile owing to the increased activity of armed groups based in the Central African Republic. UN ففي تشاد، لا تزال الحالة الأمنية على امتداد حدودها مع جمهورية أفريقيا الوسطى هشة ومتقلبة بسبب تزايد أنشطة الجماعات المسلحة الموجودة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The assessment confirmed the precariousness of the security situation in these provinces, including a relative increase in LRA activities in province Orientale, and increased activity by armed groups in Mambasa and southern Irumu territories in Ituri, as well as ethnically targeted violence and increased FDLR activities in Walikale and Masisi territories. UN وأكد التقييم أن الحالة الأمنية مزعزعة في تلك المقاطعات، وشمل ذلك حدوث زيادة نسبية في أنشطة جيش الرب للمقاومة في مقاطعة أورينتال، وتزايد أنشطة الجماعات المسلحة في إقليمي ممباسا وإيرومو الجنوبية بمقاطعة إيتوري، فضلا عن أعمال عنف ذات أهداف إثنية، وتزايد أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إقليمي واليكالي وماسيسي.
    The minerals are then sold to fund the activities of the armed groups (A/HRC/13/63, para. 21). UN ثم تباع المعادن لتمويل أنشطة الجماعات المسلحة (A/HRC/13/63، الفقرة 21).
    The higher output resulted from the increased threat to civilians, including children, owing to increased activities by armed groups UN ونجم ارتفاع الناتج عن زيادة التهديد الذي يواجهه المدنيون، بما في ذلك الأطفال، بسبب زيادة أنشطة الجماعات المسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد