ويكيبيديا

    "أنشطة الدول في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities of States in
        
    • States' activities
        
    activities of States in outer space are closely linked to strategic stability issues. UN وترتبط أنشطة الدول في الفضاء الخارجي ارتباطا وثيقا بالمسائل المتعلقة بالاستقرار الاستراتيجي.
    A total of 23 actions, including 13 ratifications, were taken by States, in accordance with the United Nations treaties on outer space, thereby enhancing acceptance and implementation of the legal regime governing the activities of States in outer space. UN واتخذت الدول 23 إجراء في المجموع، منها 13 تصديقا، وفقا لمعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي، ما عزز قبول وتنفيذ النظام القانوني الذي يحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    It also supports the development of multilateral regulations that ensure the long-term sustainability of outer space activities, such as the European Union proposal for a code of conduct governing the activities of States in outer space. UN وهي تدعم أيضاً وضع لوائح متعدد الأطراف لضمان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، مثل اقتراح الاتحاد الأوروبي بوضع مدونة لقواعد السلوك تنظِّم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    In recent years we have seen that compliance with existing international legal instruments governing the activities of States in outer space is insufficient to ease tensions and restore trust between States. UN خلال السنوات الأخيرة، رأينا أن الامتثال للصكوك القانونية الدولية القائمة التي تحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي ليست كافية لتهدئة التوتر وإعادة الثقة بين الدول.
    The Convention on the Law of the Sea is gradually becoming a set of important practical international legal rules safeguarding the new world order of the seas and regulating States' activities in the rational exploitation and utilization of marine resources. UN واتفاقية قانون البحار تصبح تدريجيا مجموعة من القواعد القانونية الدولية العملية الهامة التي تحمي النظام العالمي الجديد للبحار وتنظم أنشطة الدول في الاستغلال والاستخدام الرشيدين للموارد البحرية.
    Addressing those matters would enable Member States to put in place the foundation necessary for the universal and informed application of the existing international legal regime governing the activities of States in outer space and on the further development of the regime. UN ومن شأن تناول تلك المسائل أن يمكّن الدول الأعضاء من وضع الأساس اللازم لتطبيق النظام القانوني الدولي القائم الذي يحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي على نحو عالمي ومدروس ومن تطويره في المستقبل.
    But, as shown in section III below, it is possible to discern additional aspects of the general obligation of prevention which have come to be included in legal texts regulating the activities of States in the context of disasters. UN غير أنه كما يتبين من الفرع ثالثا أدناه، يمكن تحديد جوانب إضافية من الالتزام العام بالوقاية الذي أدرج في نهاية المطاف في نصوص قانونية تنظم أنشطة الدول في سياق الكوارث.
    As a result we are very interested in keeping outer space demilitarized and support strict compliance with existing international legal instruments that regulate the activities of States in the field of outer space law. UN ونتيجة لذلك، فإننا مهتمون بجعل الفضاء الخارجي خالياًٍ من الأسلحة، ونؤيد الامتثال الدقيق بالصكوك القانونية الدولية القائمة التي تنظم أنشطة الدول في مجال قانون الفضاء الخارجي.
    In 1967, we agreed on the principles which must govern the activities of States in the exploration and use of outer space, which must be pursued exclusively for peaceful purposes. UN وفي عام ٧٦٩١ اتفقنا على المبادئ التي يجب أن تنظم أنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، التي ينبغي مواصلتها ﻷغراض سلمية فقط.
    Despite the achievements of existing arms control agreements in regulating the activities of States in outer space, such agreements have been insufficient in arresting the deployment of other weapons of mass destruction in outer space. UN ورغم منجزات اتفاقات تحديد الأسلحة الحالية في تنظيم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي، لم تكن هذه الاتفاقات كافية لضبط نشر أسلحة دمار شامل أخرى في الفضاء الخارجي.
    In the context of the new drive towards economic and social development, the United Nations had played a crucial role by setting up a centre to coordinate the activities of States in the region to achieve joint objectives. UN وفي سياق التحرك الجديد نحو التنمية الاقتصادية والاجتماعية، أدت الأمم المتحدة دوراً حاسماً بإنشائها مركزا لتنسيق أنشطة الدول في المنطقة لتحقيق الأهداف المشتركة.
    Along those lines, we believe that development programmes, security sector reform and post-conflict peacebuilding mechanisms should complement the activities of States in crisis situations. UN وعلى نفس المنوال، نعتقد أن البرامج الإنمائية وإصلاح القطاع الأمني وآليات بناء السلام بعد انتهاء الصراع ينبغي أن تكمل أنشطة الدول في حالات الأزمات.
    18. Three main principles should govern the activities of States in the exploration and use of outer space. UN 18 - واستطرد قائلا إن هناك ثلاثة مبادئ رئيسية ينبغي أن تنظم أنشطة الدول في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي.
    We believe that including a mechanism on notification in the future treaty will enhance transparency in the activities of States in the use and exploration of outer space and will also help to ensure the safety of traffic in circumterrestrial outer space. UN ونعتقد أن تضمين المعاهدة المرتقبة آلية تتعلق بالإخطار سيُعزز الشفافية في أنشطة الدول في مجال استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه، كما سيساعد على ضمان سلامة حركة السير والمرور في الفضاء الخارجي المحيط بالأرض.
    Over the years, the international community has realized the severe consequences of the weaponization of and an arms race in outer space and has made unremitting efforts to codify and improve relevant international legal regimes as well as to regulate activities of States in outer space. UN لقد أدرك المجتمع الدولي عبر السنين العواقب الوخيمة لنشر الأسلحة وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. وبذل جهودا متواصلة من أجل تدوين وتحسين النظم القانونية الدولية ذات الصلة، وتنظيم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    2. Cuba wished to reiterate that outer space must remain the common heritage of mankind, in accordance with three basic principles which must govern the activities of States in the exploration and use of outer space. UN 2 - وأعرب عن رغبة كوبا في التأكيد من جديد على وجوب إبقاء الفضاء الخارجي تراثا مشتركا للبشرية جمعاء وفقا للمبادئ الأساسية الثلاثة التي يجب تحكم أنشطة الدول في مجالي استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    Some delegations expressed the view that the present legal regime governing the activities of States in the exploration and use of outer space was not keeping pace with existing scientific and technological developments. UN 136- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن النظام القانوني الراهن الذي ينظم أنشطة الدول في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لا يواكب التطورات العلمية والتكنولوجية الراهنة.
    The view was expressed that matters relating to the definition and delimitation of outer space could be resolved within the context of the possible development of a universal comprehensive convention governing the activities of States in the exploration and use of outer space. UN 77- وأُبدي رأي مفاده أنَّ المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده يمكن أن تُحلَّ ضمن سياق احتمال وضع اتفاقية شاملة عالمية تحكم أنشطة الدول في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    Some delegations expressed the view that the efforts of the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities and its expert groups to develop a set of technical guidelines were consistent with the principles of the existing international framework governing the activities of States in outer space. UN 155- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ ما يبذله الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وأفرقة الخبراء التابعة له، من جهود لصوغ مجموعة مبادئ توجيهية تقنية، يتَّسق مع مبادئ الإطار القانوني الدولي القائم الذي يحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    30. The 1962 Declaration of Legal Principles Governing the activities of States in the Exploration and Use of Outer Space represented a significant first step in codifying the fundamental legal principles governing the orderly exploration and use of outer space and had set the stage for the four core treaties that still governed space activities. UN 30 - ومضى يقول إن إعلان 1962 بشأن المبادئ القانونية التي تنظم أنشطة الدول في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي يمثل خطوة مهمة أولى في تدوين المبادئ القانونية الأساسية التي تحكم الاستكشاف والاستخدام للفضاء الخارجي بشكل منظم. كما مهد المجال للمعاهدات الأساسية الأربع التي ما زالت تنظَّم أنشطة الفضاء.
    8. Cuba reiterated that outer space must be seen as the common heritage of humanity, to be defended on the basis of three main principles that must regulate States' activities with respect to its exploration and use. UN 8 - واستطرد قائلا إن كوبا تؤكد من جديد أن الفضاء الخارجي يجب أن ينظر إليه على أنه التراث المشترك للبشرية، الذي يتعين الدفاع عنه على أساس ثلاثة مبادئ رئيسية يجب أن تنظم أنشطة الدول في مجالي استكشافه واستخدامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد