The Committee will follow the overall situation on the ground and monitor the activities of the Force to ensure compliance with the Security Council's mandate. | UN | وستقوم اللجنة بمتابعة الحالة اﻹجمالية على أرض الواقع ومراقبة أنشطة القوة لكفالة امتثالها لولاية مجلس اﻷمن. |
The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNFICYP, Lisa Buttenheim, briefed the Council on the activities of the Force. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة القوة، ليزا بوتنهايم، إحاطةً إلى المجلس عن أنشطة القوة. |
28. Similarly, when an operation authorized by Chapter VII was being conducted under national command and control, international responsibility for the activities of the Force was borne by the State or States conducting the operation. | UN | 28 - وبالمثل، فعندما تجري عملية تحت القيادة والسيطرة الوطنيتين ويكون مأذونا بها بموجب الفصل السابع من الميثاق تقع المسؤولية الدولية عن أنشطة القوة على الدولة أو الدول التي تقوم بالعملية. |
In addition, UNIFIL activities were monitored on occasion by civilians in various areas. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان المدنيون بين الفينة والأخرى يرصدون أنشطة القوة المؤقتة في مناطق شتى. |
As previously reported, UNIFIL activities were occasionally monitored by civilians in various areas. | UN | وحسب ما ذكر في تقارير سابقة، قام مدنيون برصد أنشطة القوة المؤقتة في بعض الأحيان في مختلف المناطق. |
17. On 14 February 1996, a “Trust fund to support the activities of UNDOF” was established for the purpose of providing additional support to the activities of the Force. | UN | ١٧- وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ أنشئ " صندوق استئماني لدعم أنشطة القوة " . |
It is projected that the activities of UNIFIL will stabilize during the 2007/08 period and during this period a comprehensive review of posts will be undertaken for inclusion in the budget for the 2008/09 period. | UN | من المتوقع أن تشهد أنشطة القوة استقرارا خلال الفترة 2007-2008 وخلال هذه الفترة سيُجرى استعراض شامل للوظائف لإدراجها في ميزانية الفترة 2008-2009. |
Where a Chapter VII-authorized operation is conducted under national command and control, international responsibility for the activities of the Force is vested in the State or States conducting the operation. | UN | وعندما تجري عملية مأذون بها في إطار الفصل السابع تحت قيادة وسيطرة وطنية، تناط المسؤولية الدولية عن أنشطة القوة بالدولة أو الدول التي تضطلع بالعملية. |
The shortfall in assessed contributions is a long-term problem and, since most of the Force's expenditures are directly or indirectly related to personnel, it can be ameliorated only by a reduction in strength which would, in turn, affect the activities of the Force. | UN | والعجز في اﻷنصبة المقررة مشكلة طويلة اﻷجل، وحيث أن معظم نفقات القوة تتصل باﻷفراد مباشرة أو غير مباشرة، لا يمكن تحسينها إلا عن طريق إجراء تخفيض في قوام القوة، مما سيؤثر، بالتالي، على أنشطة القوة. |
On 19 October, Ambassador Zalmay Khalilzad, Permanent Representative of the United States of America, briefed the Council, on behalf of the multinational force in Iraq, on the activities of the Force. | UN | في 19 تشرين الأول/أكتوبر، قدم السفير زلماي خليل زاد، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، إحاطة إلى المجلس، بالنيابة عن القوة المتعددة الجنسيات في العراق، بشأن أنشطة القوة. |
3. The Steering Committee, consisting of the political directors of the troop-contributing countries and the Commander of the operation, continues to follow the overall situation on the ground and the full compliance of the activities of the Force with the mandate of the Security Council. | UN | ٣ - تواصل اللجنة التوجيهية، التي تتألف من المديرين السياسيين من البلدان المساهمة بقوات وقائد العملية، متابعة الحالة العامة في الميدان، وامتثال أنشطة القوة امتثالا كاملا للولاية الصادرة عن مجلس اﻷمن. |
8. The Steering Committee, consisting of the political directors of the 11 troop-contributing countries and the Commander of the operation, continues to follow the overall situation on the ground and the full compliance of the activities of the Force with the Security Council mandate. | UN | ٨ - تواصل اللجنة التوجيهية المؤلفة من المديرين السياسيين للبلدان المساهمة بقوات وعددها ١١ بلدا ومن قائد العملية، متابعة الحالة العامة في الميدان وامتثال أنشطة القوة امتثالا كاملا لولاية مجلس اﻷمن. |
5. The Steering Committee, consisting of the political directors of the 11 troop-contributing countries, and the Commander of the operation, continues to follow the overall situation on the ground and the full compliance of the activities of the Force with the Security Council mandate. | UN | ٥ - تواصل اللجنة التوجيهية المؤلفة من المديرين السياسيين للبلدان المساهمة بقوات وعددها ١١ بلدا ومن قائد العملية، متابعة الحالة العامة في الميدان وامتثال أنشطة القوة امتثالا كاملا لولاية مجلس اﻷمن. |
In addition, UNIFIL activities were monitored on occasion by civilians in various areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عمد مدنيون في مناطق مختلفة إلى مراقبة أنشطة القوة المؤقتة أحيانا. |
In addition, UNIFIL activities were monitored on occasion by civilians in various areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام مدنيون في مناطق مختلفة برصد أنشطة القوة المؤقتة من وقت لآخر. |
:: Daily provision of information on UNIFIL to the media and facilitation in the access of the media to UNIFIL activities and operations | UN | :: تقديم معلومات يوميا عن القوة إلى وسائط الإعلام وتيسير إطلاع تلك الوسائط على أنشطة القوة وعملياتها |
Report of the Secretary-General dated 18 November 1996 on the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) (S/1996/959 and Corr.1), describing the activities of UNDOF during the period from 18 May to 18 November 1996, and recommending that the mandate of UNDOF be extended for a further period of six months, until 31 May 1997. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك )S/1996/959 و Corr.1(، الذي يصف أنشطة القوة خلال الفترة من ١٨ أيار/ مايو إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، ويوصي بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
On 13 August, the Council held a private meeting with the countries contributing troops to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), during which they were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the activities of UNIFIL. | UN | في 13 آب/أغسطس، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أطلعها أثناءها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام على أنشطة القوة. |
1,000 briefings, contacts and regular liaison with media representatives and support for 12 television crews covering UNFICYP activities | UN | 000 1 إحاطة إعلامية وعملية اتصال، فضلا عن الاتصال المنتظم، مع ممثلي وسائط الإعلام، وتقديم الدعم لـ 12 فريقا تليفزيونيا يغطي أنشطة القوة |
Council members expressed their concern about the deteriorating security situation in the Syrian Arab Republic, which had continued to disrupt UNDOF activities in its area of operations. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الوضع الأمني المتدهور في الجمهورية العربية السورية، الذي ما فتئ يعرقل أنشطة القوة في منطقة عملياتها. |
Support of production of videos and magazines on the Force's activities and maintenance of broadcasting and publishing equipment | UN | دعم إنتاج أشرطة فيديو ومجلات حول أنشطة القوة وصيانة معدات البث والنشر |
The representative of the United States of America also reported on the progress of the activities of the Multinational Force. | UN | وقدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية كذلك تقريرا عن التقدم المحرز في أنشطة القوة المتعددة الجنسيات. |