ويكيبيديا

    "أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities of human rights defenders
        
    • work of human rights defenders
        
    • activities of defenders
        
    • human rights defenders' activities
        
    • activities on human rights defenders
        
    The State party should respect and protect the activities of human rights defenders and should ensure that any restrictions on their activities are compatible with the provisions of articles 21 and 22 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم وتحمي أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وأن تحرص على أن تكون أية قيود تُفرض على هذه الأنشطة متوافقة مع أحكام المادتين 21 و 22 من العهد.
    The activities of human rights defenders concern all categories of human rights: civil, cultural, economic, political, and social. UN وتتعلق أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان بجميع فئات حقوق الإنسان، من حقوق مدنية إلى ثقافية واقتصادية وسياسية واجتماعية.
    The State party should respect and protect the activities of human rights defenders and ensure that any restriction on their activities is compatible with the provisions of articles 21 and 22 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وتكفل حمايتها، وأن تحرص على أن تكون أية قيود تُفرض على هذه الأنشطة متفقة مع أحكام المادتين 21 و22 من العهد.
    The State party should respect and protect the activities of human rights defenders. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وتحميها.
    In this context, Morocco stressed the importance of individual and collective freedoms for the preservation of a social equilibrium, and noted that an increasing number of associations were founded and assemblies were authorized, and that efforts were made to support the work of human rights defenders throughout the entire national territory. UN وفي هذا السياق، شدد المغرب على أهمية الحريات الفردية والجماعية كوسيلة للحفاظ على توازن اجتماعي، وأشار إلى ارتفاع عدد الجمعيات والتجمعات المرخص لها، وإلى الجهود المبذولة لدعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان في مختلف أنحاء الإقليم الوطني.
    38. These incidents have hampered the activities of human rights defenders in Cambodia, with many now fearing for their lives. UN 38- وقد أعاقت هذه الحوادث أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان في كمبوديا، ويخشى العديد منهم الآن على حياتهم.
    She regrets that legislation is used in a number of countries to restrain the activities of human rights defenders and criminalize them, which is in breach of international human rights law, principles and standards. UN وتأسف لأن التشريعات تُستخدم في العديد من البلدان لتقييد أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وتجريمهم، وذلك في انتهاك للقوانين والمبادئ والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur has urged non-State actors to respect, and ideally support, the activities of human rights defenders. UN 106- وحثت المقررة الخاصة الجهات الفاعلة غير الحكومية على احترام أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان ودعمها في أمثل حال.
    It is for that reason that the Special Rapporteur has chosen to focus on the relationship between large-scale development projects and the activities of human rights defenders in the present report. UN ولهذا السبب اختارت المقررة الخاصة التركيز في هذا التقرير على العلاقة بين مشاريع التنمية الواسعة النطاق وبين أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Eight cases were judicial in nature, including criminalization of the activities of human rights defenders, arrests, prison sentences and concerns about due process, including under anti-terrorism legislation. UN وكانت 8 حالات ذات طبيعة قضائية، منها تجريم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وحالات اعتقال وأحكام بالسجن وقلق بشأن مراعاة أصول المحاكمات، بما في ذلك في إطار تشريعات مكافحة الإرهاب.
    Types of legislation regulating the activities of human rights defenders UN ثالثا - أنواع التشريعات التي تنظم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان
    The Special Rapporteur wishes to emphasize that this principle is fundamental to the rule of law and, accordingly, to the use of legislation to regulate the activities of human rights defenders. UN وتود المقررة الخاصة أن تشدد على أن هذا المبدأ لا غنى عنه لسيادة القانون وبالتالي لاستخدام القوانين من أجل تنظيم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    12. In the present section, the Special Rapporteur reviews the types of legislation that are deemed to affect the activities of human rights defenders. UN 12 - في هذا الفرع، تستعرض المقررة الخاصة أنواع التشريعات التي يرى أنها تؤثر في أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    V. Conclusions and recommendations 83. The Special Rapporteur remains deeply concerned that national legislation continues to restrict the activities of human rights defenders. UN 83 - لا تزال المقررة الخاصة تشعر بقلق عميق إزاء كون تشريعات وطنية تواصل فرض قيود على أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    (e) activities of human rights defenders (e.g. lawyers, community activists); UN (ه) أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان (كالمحامين والنشطاء المجتمعيين)؛
    The European Union expressed support for Ms. Sekaggya's mandate, and, in particular, for her appeal to States to publicly affirm the value of the activities of human rights defenders and to denounce their detractors. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لولاية السيدة سيكاغيا، ولا سيما لندائها الموجه إلى الدول كي تؤكد علانية قيمة أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وكي تدين من يذمونهم.
    The State party should respect and protect the activities of human rights defenders and should ensure that any restrictions on their activities are compatible with the provisions of articles 21 and 22 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وأن تحرص على أن تكون أية قيود تُفرض على هذه الأنشطة متوافقة مع أحكام المادتين 21 و22 من العهد.
    The State party should respect and protect the activities of human rights defenders and should ensure that any restrictions on their activities are compatible with the provisions of articles 21 and 22 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم وتحمي أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وأن تحرص على أن تكون أية قيود تُفرض على هذه الأنشطة متوافقة مع أحكام المادتين 21 و22 من العهد.
    In this context, Morocco stressed the importance of individual and collective freedoms for the preservation of a social equilibrium, and noted that an increasing number of associations were founded and assemblies were authorized, and that efforts were made to support the work of human rights defenders throughout the entire national territory. UN وفي هذا السياق، شدد المغرب على أهمية الحريات الفردية والجماعية كوسيلة للحفاظ على توازن اجتماعي، وأشار إلى ارتفاع عدد الجمعيات والتجمعات المرخصة، وإلى الجهود المبذولة لدعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان في مختلف أنحاء الإقليم الوطني.
    With the growing prominence of social media and other online communication tools, States have sought to regulate these, often with detrimental consequences for the activities of defenders. UN ومع تزايد أهمية وسائط التواصل الاجتماعي وغيرها من أدوات الاتصال عبر الإنترنت، سعت الدول إلى تنظيم هذه الوسائل، مع ما يترتب عليه من آثار سلبية في الكثير من الأحيان على أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    She urges them to facilitate human rights defenders' activities that contribute towards achieving the goals of the Millennium Declaration. UN وتحثها على تيسير أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان التي تسعى إلى تحقيق أهداف إعلان الألفية.
    From 28 to 30 January 2013, the Special Rapporteur convened consultations with the regional groups of Member States of the Human Rights Council to brief them about the work and challenges of her mandate, including her report on the use of legislation to regulate the activities on human rights defenders. UN 9- وفي الفترة من 28 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2013، عقدت المقررة الخاصة مشاورات مع المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان لإحاطتها بعمل وتحديات ولايتها، بما في ذلك تقريرها عن استخدام التشريعات لتنظيم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد