ويكيبيديا

    "أنشطة المركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities of the Centre
        
    • the Centre's activities
        
    • ITC activities
        
    • its activities
        
    • activities of ITC
        
    • Centre activities
        
    • of activities
        
    • activities and the
        
    It was also pointed out that extrabudgetary resources might be necessary to support the activities of the Centre. UN وأشير كذلك إلى أنه قد يكون من الضروري تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لدعم أنشطة المركز.
    It was also pointed out that extrabudgetary resources might be necessary to support the activities of the Centre. UN وأشير كذلك إلى أنه قد يكون من الضروري تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لدعم أنشطة المركز.
    In addition, the activities of the Centre have expanded to include the installation of back office technology necessary to operate the Centre in accordance with industry best practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، توسعت أنشطة المركز لتشمل تركيب تكنولوجيات الدعم اللازمة لتشغيل المركز وفقا لأفضل ممارسات المهنة.
    I will begin by discussing the Centre's activities in West Africa, where we are executing two major projects in support of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وسأبدأ بمناقشة أنشطة المركز في غرب أفريقيا، حيث ننفذ مشروعين رئيسيين دعما للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In the past year, the Centre's activities included providing assistance in combating and preventing illicit arms trafficking. UN في العام الماضي، شملت أنشطة المركز تقديم المساعدة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومنعه.
    The activities of the Centre since that time have included: UN وشملت أنشطة المركز منذ ذلك الحين ما يلي:
    To date, 258 individuals from 39 countries have participated in the activities of the Centre. UN وقد شارك في أنشطة المركز حتى الآن 258 شخصا من 39 بلدا.
    34. Some delegations observed that the training activities of the Centre were too widespread and not sufficiently focused to make a difference. UN ٣٤ - ولاحظت بعض الوفود أن أنشطة المركز في مجال التدريب واسعة جدا وغير مركزة بدرجة كافية لتحدث فرقا ملموسا.
    In addition, the Government of Japan has contributed $50,000 in support of the activities of the Centre related to practical disarmament measures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لدعم أنشطة المركز المتعلقة بالتدابير العملية لنزع السلاح.
    :: Monthly information bulletins and press releases on the activities of the Centre and the United Nations system in the region UN :: إصدار نشرات إعلامية شهرية وبيانات صحفية عن أنشطة المركز ومنظومة الأمم المتحدة في المنطقة
    The programme activities of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل أنشطة المركز البرنامجية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Benin pays tribute to the partners that have financed the activities of the Centre, which is very beneficial to the countries targeted. UN وتشيد بنن بالشركاء الذين يمولون أنشطة المركز المفيد جداً للبلدان المستهدفة.
    The programme of activities of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز بموارد من خارج الميزانية.
    In addition to being funded from the Trust Fund for the Regional Centre, activities of the Centre may also be funded from voluntary contributions to other disarmament trust funds. UN وبالإضافة إلى أن أنشطة المركز تمول من الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي، فإنها يمكن أن تموَّل أيضا من التبرعات التي تقدم إلى الصناديق الاستئمانية الأخرى لنزع السلاح.
    the Centre's activities have also attracted the participation of an international faculty in the teaching programmes of its various courses. UN وقد اجتذبت أنشطة المركز أيضا مشاركة هيئة تدريس دولية في برامج التدريس الخاصة بدوراتها المختلفة.
    That is why my delegation believes in enhancing the Centre's activities to build confidence and ensure the gradual improvement of transparency in the region. UN ولذلك السبب يؤمن وفدي بتعزيز أنشطة المركز لبناء الثقة ولضمان التحسين التدريجي للشفافية في المنطقة.
    the Centre's activities would focus on the needs of developing States, particularly small island States. UN وسوف تركّز أنشطة المركز على حاجات الدول النامية، ولا سيما منها الدول الجزرية الصغيرة.
    In addition, every year an informal session of the Group is devoted to reviewing of specific ITC activities. UN وفضلا عن ذلك، يكرِّس الفريق سنويا إحدى جلساته غير الرسمية لاستعراض أنشطة معينة من أنشطة المركز.
    Insufficient funding for its activities reduces UNJLC's ability to improve operational response through rapid deployment of staff. . UN وأدى عدم كفاية تمويل أنشطة المركز إلى تراجع قدراته في مجالات تحسين الاستجابة التشغيلية من خلال النشر السريع لموظفيه.
    Substantive research and development on trade promotion and export development techniques are essential parts of the activities of ITC. UN ويشكل البحث والتطوير الفنيين في مجال تقنيات تشجيع التجارة وتنمية الصادرات جزءا أساسيا من أنشطة المركز.
    We also appeal to Member States, as well as to international organizations and foundations, to make voluntary contributions towards revitalizing the Centre’s programme of activities. UN ونناشد أيضا الدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الدولية، أن تقدم تبرعات من أجل تنشيط برنامج أنشطة المركز.
    2. The report covers the activities and the financial situation of the reactivated Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean during the period December 1998–July 1999. UN ٢ - ويغطي التقرير أنشطة المركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحالته المالية خلال الفترة من كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد