ويكيبيديا

    "أنشطة برية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land-based activities
        
    Pollution from land-based activities includes municipal, industrial and agricultural wastes and run-off, as well as atmospheric deposition. UN ويشمل التلوث الناجم عن أنشطة برية نفايات الأحياء السكنية والنفايات الصناعية والزراعية ومياه الصرف فضلا عن الترسب الجوي.
    However, that treasure trove of natural resources is being seriously threatened by increasing pollution, caused both by land-based activities and by ocean-going vessels. UN غير أن ذلك الكنز الدفين من الموارد الطبيعية يواجه تهديداً خطيراً هو التلوث المتزايد الذي تسببه أنشطة برية وسفن عابرة للمحيط.
    Some 80 per cent of pollution loads in the ocean originate from land-based activities. UN ويرجع أصل حوالي 80 في المائة من حمل الملوثات في المحيط إلى أنشطة برية.
    There is growing concern about the degradation of the marine environment from land-based activities. UN وثمة قلق متزايد إزاء تدهور البيئة البحرية من جراء أنشطة برية المنشأ.
    Pollution of marine resources from land-based activities is also a critical issue for small island developing States because they are frequently subject to torrential rains. UN كما أن تلوث الموارد البحرية من أنشطة برية صار قضية حاسمة أيضا في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ﻷنها كثيرا ما تتعرض لسيول اﻷمطار.
    It thus becomes the first marine environmental instrument fully to integrate land and sea issues, recognizing that the main impacts on the marine environment come from land-based activities. UN ومن ثم، فقد أصبحت الصك البحري البيئي اﻷول الذي يشمل بالكامل قضايا البر والبحر، تسليما بأن اﻵثار الرئيسية التي تتعرض لها البيئة البحرية إنما تنجم عن أنشطة برية المنشأ.
    (b) Protocol concerning the Protection of the Marine Environment from land-based activities in the Red Sea and Gulf of Aden, adopted in September 2005. UN (ب) البروتوكول المتعلق بحماية البيئة البحرية من أنشطة برية في البحر الأحمر وخليج عدن، المعتمد في أيلول/سبتمبر 2005.
    " 12. Agenda 21 also linked action to combat marine degradation caused by land-based activities to action to address the specific problems of small island developing States. UN " 12- وربط جدول أعمال القرن 21 أيضاً بين إجراءات مكافحة التدهور البحري الناتج عن أنشطة برية وبين إجراءات التصدي لمشاكل محددة تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It is generally accepted that some 80 per cent of all marine pollution originates from land-based activities, either near the shore or from far inland. UN 6 - ومن المسلم به عموماً أن نحو 60 في المائة من التلوث البحري ينشأ عن أنشطة برية سواء بالقرب من الشواطئ أو بعيداً في عمق الأراضي.
    Some 80 per cent / of pollution loads in the ocean originate from land-based activities. UN وينبع نحو 80 في المائة (3) من حمولات التلويث في البحار من أنشطة برية.
    A. Protection and preservation of the marine environment 1. Pollution from land-based activities UN 1 - التلوث الناجم عن أنشطة برية
    With respect to the protection of the marine environment and marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction, the Philippines notes that most of the pollution load of oceans emanates from land-based activities and affects the most productive areas of the marine environment. UN وبخصوص حماية البيئة البحرية والموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، تلاحظ الفلبين أن معظم حمل التلوث في المحيطات مصدره أنشطة برية وأنه يؤثر على أكثر المناطق إنتاجية في البيئة البحرية.
    Decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighteenth, nineteenth, twentieth and twenty-second sessions set forth programmes calling for UNEP work on coral reefs, integrated coastal area and river basin management and the control of marine pollution from land-based activities. UN 11 - ووضعت مقررات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دوراته الثامنة عشرة والتاسعة عشرة والعشرين والثانية والعشرين برامج تتطلب عمل اليونيب في مجالات الشعاب المرجانية، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وأحواض الأنهار ومكافحة التلوث البحري الناجم عن أنشطة برية.
    116. Marine environment and marine biological diversity. UNEP noted that a key focus of a project addressing land-based activities in the western Indian Ocean had been to develop national capacity in marine science, as it was recognized that a lack of adequate technical capacity was a restricting factor for many of the region's Governments. UN 116 - البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري: لاحظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن محور الاهتمام الرئيسي لأي مشروع يتناول أنشطة برية في غرب المحيط الهندي كان في تطوير القدرات الوطنية في العلوم البحرية، فقد أقر البرنامج بأن عدم توفر قدرات تقنية كافية هو عامل تقييدي للعديد من حكومات المنطقة.
    The scientific community also conducted assessments of greenhouse gases (WMO/GAW), global water resources (Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Freshwater Resources) and the pollution of marine and coastal environments from land-based activities (Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection-Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution (GESAMP)). UN وأجرى المجتمع العلمي كذلك تقييمات لغازات الدفيئة )المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية/رصد الغلاف الجوي العالمي( وموارد المياه العالمية )اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية( وتلوث البيئات البحرية والساحلية من أنشطة برية )فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية )فريق الخبراء المعني بالنواحي العلمية للتلوث البحري((.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد