Uncontrolled and unregulated human activities have affected and will continue to affect our ecosystem, thereby endangering and threatening our very existence. | UN | هناك أنشطة بشرية غير متحكم فيها وغير منظمة قد أثرت وستستمر تؤثر في نظامنا الإيكولوجي، مما يعرض للخطر بقاءنا نفسه. |
About 80 per cent of marine pollution is caused by human activities on land. | UN | فحوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري ناجم عن أنشطة بشرية على اليابسة. |
152. Marine biodiversity is under pressure from a variety of human activities. | UN | 152 - والتنوع البيولوجي البحري يتعرض لضغط من أنشطة بشرية مختلفة. |
The yearly anthropogenic emission of methane amounts to about 406,000 tonnes and has not changed through the last decade. | UN | ٨١- تبلغ انبعاثات الميثان السنوية الناشئة عن أنشطة بشرية نحو ٠٠٠ ٦٠٤ طن ولم يطرأ عليها أي تغيير خلال العقد اﻷخير. |
(g) " Monitoring natural and man-made emergencies with the use of space information " , for the period 2009-2012. | UN | (ز) " رصد الطوارئ الطبيعية والطوارئ الناجمة عن أنشطة بشرية باستخدام المعلومات الفضائية " ، للفترة 2009-2012. |
While some of these sources are natural features of the environment, others are the result of human activities. | UN | وتتسم بعض هذه المصادر بأنها خصائص طبيعية للبيئة، في حين أن البعض اﻵخر ناجم عن أنشطة بشرية. |
Noting the steady urbanization of coastal areas and the fact that the major threats to the health, productivity and biodiversity of the marine environment result from human activities on land, | UN | وإذْ نلاحظ التوسع الحضري المطرد في المناطق الساحلية، وحقيقة أن التهديدات الرئيسية على الصحة والبيئة البحرية وإنتاجيتها وتنوعها البيولوجي تنتج عن أنشطة بشرية على الأرض، |
This paper describes how certain human activities mobilize Hg from geological stores into the biosphere and outlines the resulting social and economic consequences. | UN | يصف هذا البحث كيف تحرك أنشطة بشرية معينة الزئبق من المستودعات الجيولوجية إلى الغلاف الحيوي للأرض ويلخص العواقب الاجتماعية والاقتصادية الناتجة عن هذه الحركة. |
Recognizing that the existence of national legislation on liability and compensation for environmental damages resulting from human activities has been largely recognized as a significant element for the protection of the environment, | UN | وإذ يدرك أن وجود تشريع وطني بشأن المساءلة والتعويض من الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة، |
Although naturally occurring episodes of regional " pollution " can be caused by lightning-initiated forest and grassland fires, the chronic regional pollution that is so much a matter of concern is often the consequence of human activities. | UN | وحوادث " التلوث " الإقليمي التي تقع بشكل طبيعي يمكن أن تكون نتيجة لحرائق الغابات والمروج بسبب البرق، أما التلوث الإقليمي المزمن الذي يبعث على القلق فكثيرا ما يكون ناتجا عن أنشطة بشرية. |
The change in the ratio of carbon isotopes in atmospheric carbon dioxide is evidence that this increase is due to human activities. | UN | ويشكل التغير في نسبة نظائر الكربون في ثاني أكسيد الكربون الموجود في الغلاف الجوي دليلا على أن هذه الزيادة تعزى إلى أنشطة بشرية. |
Scientific evidence is strong that most of these increases are due to human activities such as the burning of fossil fuels, changes in land-use, and agriculture. | UN | وهناك أدلى علمية قوية تشير إلى أن غالبية هذه الزيادات ناجمة عن أنشطة بشرية من قبيل إحراق الوقود اﻷحفوري والتغيرات في استخدام اﻷراضي والزراعة. |
In either case, a comprehensive approach will require additional international scientific and technical research and assessments of all related environmental issues resulting from human activities. | UN | وفي أي من الحالتين، سيستلزم اتباع نهج شامل مزيدا من البحوث والتقييمات العلمية والتقنية الدولية لجميع المشاكل المتصلة بالبيئة والناجمة عن أنشطة بشرية. |
Recognizing that the existence of national legislation on liability and compensation for environmental damage resulting from human activities has been largely recognized as a significant element for the protection of the environment, | UN | وإذ يدرك أن وجود تشريع وطني بشأن المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة، |
Recognizing that the existence of national legislation on liability and compensation for environmental damage resulting from human activities has been largely recognized as a significant element for the protection of the environment, | UN | وإذ يدرك أن وجود تشريع وطني بشأن المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة، |
Recognizing that the existence of national legislation on liability and compensation for environmental damages resulting from human activities has been largely recognized as a significant element for the protection of the environment, | UN | وإذ يقر بأن وجود تشريع وطني بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة، |
Recognizing that the existence of national legislation on liability and compensation for environmental damage resulting from human activities has been largely recognized as a significant element for the protection of the environment, | UN | وإذ يقر بأن وجود تشريع وطني بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة، |
The effects of anthropogenic sound on cetaceans and approaches to mitigate those effects were identified as priorities for the Scientific Committee of the International Whaling Commission in 2014. | UN | وقد اعتبرت آثار الضجيج الناجم عن أنشطة بشرية على الحيتانيات ونهج التخفيف من حدة هذه الآثار من المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجنة العلمية المنبثقة من اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان في عام 2014. |
It can be argued that Article 5 of the Treaty could apply to POPs that are formed and released unintentionally from anthropogenic sources. | UN | يمكن الجدل بأن المادة 5 من المعاهدة يمكن أن تنطبق على الملوثات العضوية الثابتة التي تتشكل وتتسرب دون عمد من مصادر أنشطة بشرية. |
Use of CO2-enhanced coal-bed methane recovery, combined with sequestration, is recommended when sources of anthropogenic CO2 are available. | UN | ويوصى باستخلاص الميثان من طبقات الفحم باستخدام ثاني أكسيد الكربون مقرونا بأسلوب العزل متى أتيحت مصادر من ثاني أكسيد الكربون الناتج من أنشطة بشرية. |
It is important to remember that these are all man-made disasters for which the Pacific SIDS bear almost no responsibility. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نتذكر أن هذه كلها كوارث ناجمة عن أنشطة بشرية لا تتحمل عنها الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ أي مسؤولية تقريبا. |
Certain natural disasters may be aggravated by human activity, such as the emission of greenhouse gases into the atmosphere, while others are the result of geological processes that require further explanation. | UN | وقد يتفاقم بعض الكوارث الطبيعية من جراء أنشطة بشرية مثل التسبب في انبعاثات غازات الدفيئة في الجو، بينما تنجم كوارث أخرى عن عمليات جيولوجية يحتاج فهمها إلى مزيد من الشرح. |