ويكيبيديا

    "أنشطة تحضيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparatory activities
        
    preparatory activities were also launched in the area of bioremediation, in preparation for a regional initiative to be launched in 2002. UN واستهلت أيضا أنشطة تحضيرية في مجال المعالجة البيولوجية استعدادا لمبادرة اقليمية من المزمع استهلالها في عام 2002.
    The findings of this assessment will be UNIDO's central input to various preparatory activities; UN وستكون استنتاجات هذا التقييم هي مشاركة اليونيدو الرئيسية في أنشطة تحضيرية شتى؛
    In addition, preparatory activities have been initiated to formulate integrated programmes for a further five countries: Bangladesh, Cameroon, Lesotho, Niger and Togo, for which a total of $25 million is expected from potential donors. UN وعلاوة على ذلك، بدأت أنشطة تحضيرية لصوغ برامج متكاملة لخمسة بلدان أخرى: بنغلاديش وتوغو والكاميرون وليسوتو والنيجر، ومن المتوقع الحصول على مبلغ إجمالي قدره 25 مليون دولار من متبرعين محتملين.
    preparatory activities have commenced for a large-scale voluntary repatriation operation. UN وبدأت أنشطة تحضيرية لعملية إعادة طوعية إلى الوطن على نطاق واسع.
    Actual 2007: preparatory activities for the constitutional process UN الأداء الفعلي لعام 2007: أنشطة تحضيرية للعملية الدستورية
    Several preparatory activities that have large lead times, such as the technical skill upgrading, should be prioritized and started in a phased manner; UN ويتعين بالنسبة لعدة أنشطة تحضيرية تتطلب فترات زمنية طويلة، مثل الارتقاء بالمهارات التقنية، وضع أولويات لها والبدء في تنفيذها على مراحل؛
    WFP has also contributed to various subregional and regional preparatory activities. UN وساهم برنامج اﻷغذية العالمي كذلك في أنشطة تحضيرية مختلفة على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    This regular publication focuses on key issues, as well as national and regional preparatory activities for the Conference. UN ويركز هذا المنشور المنتظم على قضايا رئيسية، وعلى أنشطة تحضيرية وطنية وإقليمية للمؤتمر.
    preparatory activities have commenced for a large-scale voluntary repatriation operation. UN وبدأت أنشطة تحضيرية لعملية إعادة طوعية إلى الوطن على نطاق واسع.
    Several preparatory activities that have large lead times, such as the technical skill upgrading, should be prioritized and started in a phased manner; UN ويتعين بالنسبة لعدة أنشطة تحضيرية تتطلب فترات زمنية طويلة، مثل الارتقاء بالمهارات التقنية، وضع أولويات لها والبدء في تنفيذها على مراحل؛
    This network, which was launched in 1989, now has pilot programmes in 11 countries and 1 regional project in the South Pacific and has initiated preparatory activities in 20 others. UN ولهذه الشبكة التي بدأت عام ١٩٨٣ برامج تدريبية اﻵن في ١١ بلدا، كما بدأ مشروع إقليمي في جنوب المحيط الهادئ أنشطة تحضيرية في ٢٠ بلدا آخر.
    We believe it inadvisable to include in the scope of the treaty the issue of so-called preparatory activities for nuclear tests. UN ونحن نرى أنه ليس من المرغوب فيه أن يدرج في مجال تطبيق الاتفاقية موضوع اﻷنشطة التي أسميناها أنشطة تحضيرية للتجارب النووية.
    The Board, therefore, had then recommended that a schedule for implementing IMIS at offices away from Headquarters should be drawn up and that several preparatory activities that had large lead times should be prioritized and started in a phased manner. UN ومن ثم أوصي المجلس عندئذ بأن يجري إعداد جدول زمني لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر وبأن يتم تحديد اﻷولويات بالنسبة لعدة أنشطة تحضيرية تستغرق فترات إعداد طويلة وأن يبدأ تنفيذ تلك اﻷنشطة بأسلوب مرحلي.
    5. The secretariat participated in other relevant preparatory activities leading up to Rio+20. UN 5- وشاركت الأمانة في أنشطة تحضيرية أخرى لها صلة بالموضوع تمهيداً لمؤتمر ريو+20.
    preparatory activities with Italian NGOs and the Government of Italy and a side event based on a 15-year research programme about women in decision-making. UN أنشطة تحضيرية مع المنظمات غير الحكومية الإيطالية ومع حكومة إيطاليا وفي مناسبة جانبية استنادا إلى برنامج بحثي مدته 15 سنة عن المرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    The implementation of the initiative, which began in mid2007, is based on preparatory activities and workshops convened in December 2006. UN ويستند تنفيذ المبادرة الذي بدأ في منتصف عام 2007 إلى أنشطة تحضيرية وحلقات عمل عُقدت في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    For those reasons, and as we have stated before, we do not believe it would be appropriate to spend United Nations resources on preparatory activities for a Durban review conference. UN ولهذه الأسباب، وكما ذكرنا آنفاً، نعتقد أنه لن يكون من المناسب أن نبدد موارد الأمم المتحدة على أنشطة تحضيرية لمؤتمر استعراض دربان.
    One such example of substantive support can be envisaged in terms of preparatory activities to structure cooperation between neighbouring countries, involving some US$ 20,000 in consultancies. UN وأحد اﻷمثلة على هذا الدعم الفني يمكن تصوره في شكل أنشطة تحضيرية لتنظيم التعاون بين البلدان المتجاورة، وينطوي هذا على نحو ٠٠٠ ٠٢ دولار في شكل خبرات استشارية.
    18. Moreover, to support other preparatory activities at the national level, the secretariat has financed or committed grant funds for the following purposes: UN ٨١- وعلاوة على ذلك، وبغية دعم أنشطة تحضيرية أخرى على المستوى الوطني، موﱠلت اﻷمانة أو تعهدت بمنح أموال لﻷغراض التالية:
    Various other preparatory activities were initiated, including logistics and physical infrastructure planning, a public information campaign as a continuing exercise for confidence-building among the refugees and a mine-awareness campaign in the Tindouf camps. UN وشُرع في أنشطة تحضيرية مختلفة أخرى، بما فيها التخطيط للسوقيات والبنية اﻷساسية المادية، وحملة إعلامية كعملية متواصلة من أجل بناء الثقة بين اللاجئين، وحملة للتوعية فيما يتعلق باﻷلغام في معسكر تيندوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد