ويكيبيديا

    "أنشطة تنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational activities
        
    With the ongoing operational activities in the minefields, this trend will continue. UN وسيستمر هذا الاتجاه بما يجري من أنشطة تنفيذية في حقول اﻷلغام.
    The Scientific Section increased its support of law enforcement authorities in their operational activities. UN وقد زاد القسم العلمي من دعمه لسلطات إنفاذ القوانين فيما تضطلع به من أنشطة تنفيذية.
    The United Nations operational activities for development are coordinated by the UNDP Resident Coordinator. UN ويتولى المنسق المقيم للبرنامج اﻹنمائي مهمة تنسيق ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية.
    This is true not only for organizations that have operational activities at the country level but also for some of the instruments. UN ولا ينطبق هذا على المنظمات التي لديها أنشطة تنفيذية على الصعيد القطري فحسب، بل وعلى بعض الصكوك.
    GEF has sometimes had difficulty translating convention guidance into practical operational activities. UN وقد واجه مرفق البيئة العالمية في بعض الأحيان صعوبة في ترجمة توجيهات الاتفاقيات إلى أنشطة تنفيذية عملية.
    There are indeed ongoing joint operational activities at the regional level. UN وهناك بالفعل أنشطة تنفيذية مشتركة جارية على الصعيد الإقليمي.
    Sustainability of any UNRWA activity is a serious consideration when planning new projects and reviewing operational activities. UN واستمرارية أي نشاط تقوم به اﻷونروا يمثل اعتبارا جديا عند التخطيط لمشاريع جديدة واستعراض أنشطة تنفيذية.
    The global programme will not manage any operational activities at the field level. UN ولن يدير البرنامج العالمي أى أنشطة تنفيذية على الصعيد الميداني.
    Reports of the Secretary-General on the operational activities for development undertaken by the United Nations system UN تقارير اﻷمين العام عما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية
    Reports of the Secretary-General on the operational activities for development undertaken by the United Nations system UN تقارير اﻷمين العام عما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية
    Under its terms of reference, ISCC would not carry out operational activities but would concentrate on identifying common standards and practices. UN ولن تقوم لجنة تنسيق المعلومات في إطار اختصاصاتها بتنفيذ أنشطة تنفيذية بل سوف تركز على تحديد المعايير والممارسات المشتركة.
    Under its terms of reference, ISCC would not carry out operational activities but would concentrate on identifying common standards and practices. UN ولن تقوم لجنة تنسيق المعلومات في إطار اختصاصاتها بتنفيذ أنشطة تنفيذية بل سوف تركز على تحديد المعايير والممارسات المشتركة.
    operational activities have been conducted at the field level. UN وأجريت أنشطة تنفيذية على المستوى الميداني.
    UNICEF continues to be active in setting priorities and in operational activities related to immunization programmes. UN ولاتزال اليونيسيف ناشطة في وضع أولويات وتحديد أنشطة تنفيذية ذات صلة ببرامج التحصين.
    5. Requests the Branch and the Programme to plan and undertake joint operational activities in areas of mutual concern; UN ٥ - تطلب الى الفرع والبرنامج أن يصمما وينفذا أنشطة تنفيذية مشتركة في مجالات الاهتمام المشترك؛
    The fact that mandates of different United Nations bodies and agencies seem to overlap in a number of cases suggests the need to examine how those bodies and agencies are translating their mandates into operational activities. UN ٩٥ - إن ما يبدو من تداخل ولايات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها في عدد من الحالات، يوحي بالحاجة إلى دراسة الطريقة التي تحول بها تلك الهيئات والوكالات ولاياتها إلى أنشطة تنفيذية.
    Initiating new United Nations operational activities Third Second First UN بدء أنشطة تنفيذية جديدة لﻷمم المتحدة
    The analysis consolidated financial data on contributions and expenditures of United Nations entities that had reported such funding for operational activities for development in 2012. UN وقالت إن التحليل يُدمج البيانات المالية بشأن مساهمات ونفقات كيانات الأمم المتحدة التي أفادت عن تمويل أنشطة تنفيذية من أجل التنمية في عام 2012.
    The Mission continues to play an important role in international support for Afghanistan and its operational activities are guided by and based on the imperatives of the transition process and its core mandated roles. UN فالبعثة لا تزال تؤدي دورا هاما فيما يتعلق بتقديم الدعم الدولي لأفغانستان، وهي تسترشد فيما تضطلع به من أنشطة تنفيذية بمقتضيات العملية الانتقالية وبالأدوار الأساسية المنوطة بها، وتعتمد عليها.
    There are an increased number of countries in political transitions and special situations, requiring concurrent and complex operational activities in multiple spheres: humanitarian assistance; human rights; peacekeeping; and development. UN وهناك عدد متزايد من البلدان التي تمر بتحوُّلات سياسية وتعيش أوضاعا خاصة، تتطلب أنشطة تنفيذية متزامنة ومعقدة في مجالات متعددة: المساعدة الإنسانية؛ وحقوق الإنسان؛ وحفظ السلام؛ والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد