Ukraine had been actively involved in peacekeeping activities in Africa since 1992 and was currently a member of the United Nations Peacebuilding Commission. | UN | وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام. |
For instance, my own country, Malawi, has participated in peacekeeping activities in Liberia, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وعلى سبيل المثال، شارك بلدي، ملاوي، في أنشطة حفظ السلام في ليبريا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Moreover, it was prepared in principle to take part in peacekeeping activities in Liberia, in response to an appeal from the Secretary-General. | UN | وذكرت أن المغرب على استعداد من حيث المبدأ للمشاركة في أنشطة حفظ السلام في ليبريا، استجابة لنداء موجه من الأمين العام. |
40. I intend to develop a comprehensive strategy and action plan for mainstreaming gender perspectives into peacekeeping activities at Headquarters and in peacekeeping operations, in particular in the planning of new operations, with specific monitoring and reporting mechanisms, and urge the Security Council to monitor the implementation of the strategy and action plan. | UN | 40 - وإنني أعتزم وضع استراتيجية وخطة عمل شاملتين من أجل تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في أنشطة حفظ السلام في المقر وفي عمليات حفظ السلام، خاصة أثناء التخطيط لعمليات جديدة، إلى جانب استحداث آليات محددة للرصد والإبلاغ، وأحث مجلس الأمن على رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية وخطة العمل. |
While his delegation appreciated the complexity of the tasks of preparing the financial statements, translating the document and auditing the various missions around the world, in order to ensure proper consideration future reports should be issued in early April of each year, particularly in the light of the dramatic increase in peacekeeping activity in the current and forthcoming financial periods. | UN | ولئن كان وفده يفهم تشابك المهام التي ينطوي عليها إعداد البيانات المالية وترجمة الوثيقة وإجراء مراجعة حسابات لمختلف البعثات العاملة في جميع أنحاء العالم، فإن كفالة النظر في التقارير على النحو السليم يتطلب أن تصدر التقارير المقبلة في أوائل شهر نيسان/أبريل من كل عام، لا سيما في ضوء الزيادة المذهلة في أنشطة حفظ السلام في الفترة المالية الجارية والفترات المالية القادمة. |
8. This projected level of cash resources remaining in the peace-keeping accounts will be needed to sustain peace-keeping activities into 1996. | UN | ٨ - وهذا المستوى المتوقع للموارد النقدية المتبقية في حسابات حفظ السلام سيكون لازما لاستمرار أنشطة حفظ السلام في عام ١٩٩٦. |
Over the past decade, we have witnessed exponential growth in peacekeeping activities in an increasing number of conflicts throughout the globe. | UN | وقد شهدنا على مدار العقد الماضي نمواً فلكياً في أنشطة حفظ السلام في عدد متزايد من الصراعات في أرجاء المعمورة. |
His delegation generally agreed with the Group's recommendations, which sought to provide incentives in order to ensure that all parties remained engaged in peacekeeping activities in the medium and long term and to optimize the human and material resources of peacekeeping operations. | UN | وقال إن وفد بلده يتفق بشكل عام مع توصيات الفريق التي قُصد بها توفير حوافز من أجل إدامة مشاركة جميع الأطراف في أنشطة حفظ السلام في الأجلين المتوسط والطويل، وتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد البشرية والمادية لعمليات حفظ السلام. |
Two were conducted jointly with United Nations organizations, on peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo, and on the United Nations joint programmes on gender equality, which provides a first comprehensive repository of joint programming on gender equality within the United Nations system. | UN | وأُجريت اثنتان بالاشتراك مع منظمات الأمم المتحدة، بشأن أنشطة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبشأن برامج الأمم المتحدة المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، التي تتيح أول مستودع شامل للبرمجة المشتركة فيما يخص المساواة بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The arbitration cases were in large part the consequence of the difficulties that arose with the sudden exponential growth in peacekeeping activities in the late 1980s and early 1990s, and the switch from traditional reliance on Governments of Member States for support services to the use of commercial vendors. | UN | فحالات التحكيم كانت ترجع بدرجة كبيرة إلى الآثار الناتجة عن الصعوبات التي نشأت مع النمو الهائل في أنشطة حفظ السلام في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات، والتحول من الاعتماد تقليديا على حكومات الدول الأعضاء في توفير طائفة عريضة من خدمات الدعم إلى التعامل مع الموردين التجاريين. |
He reiterated the hope that, once its own regional peace process had sufficiently advanced, Israel could participate in peacekeeping activities in other parts of the world. | UN | وأعرب عن أمله مرة أخرى في أن تتمكن إسرائيل من المشاركة في أنشطة حفظ السلام في بقاع أخرى من العالم، حالما تتقدم عملية السلام الإقليمية على نحو كاف. |
The Training Unit had placed special emphasis on peacekeeping activities in Africa, where a peacekeeping seminar had been held in Ghana and a conference in Dakar. | UN | وركزت وحدة التدريب بشكل خاص على أنشطة حفظ السلام في أفريقيا، حيث عُقدت حلقة دراسية عن حفظ السلام في غانا، كما عقد مؤتمر في داكار. |
91. As a result of the upsurge in the peacekeeping activities in 1999, the support requirements also increased manifold. | UN | 91 - ونتيجة للزيادة السريعة في أنشطة حفظ السلام في عام 1999، زادت احتياجات الدعم أيضا بعدة أضعاف. |
The dramatic expansion of peacekeeping activities in the post-cold-war period has demonstrated that the human resources management processes and systems designed over the course of nearly 50 years to meet the traditional and stable needs of our Organization were ill suited to respond to the current and projected operational tempo. | UN | وقد أثبت التوسع الشديد في أنشطة حفظ السلام في فترة ما بعد الحرب الباردة أن عمليات ونظم إدارة الموارد البشرية التي صُممت على مدى 50 عاما تقريبا لتلبية الاحتياجات التقليدية والمستقرة لمنظمتنا غير مناسبة لمواكبة السرعة الراهنة والمتوقعة للعمليات. |
In accordance with its status as a permanent member of the Security Council, the Russian Federation has made a substantial contribution to peacekeeping activities in Africa, including the development within the framework of the Council, of strategies to settle specific armed conflicts and the adoption of mandates for relevant peacekeeping operations in order to support such operations in Africa. | UN | وتمشياً مع وضع الاتحاد الروسي بصفته عضواً دائم العضوية في مجلس الأمن، قدّم إسهاماً كبيراً في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا، بما في ذلك وضع استراتيجيات في إطار مجلس الأمن لتسوية صراعات مسلحة بعينها واعتماد ولايات لعمليات حفظ السلام ذات الصلة لدعم هذه العمليات في أفريقيا. |
However, given the likely surge in peacekeeping activities in 2004 and the requirement for a large number of rapidly deployable civilians, the Special Committee requests that the Department explore alternative means of placing staff on standby, including qualified external candidates, in addition to expanding the rapid deployment team concept. | UN | على أنه نظرا إلى احتمال حدوث طفرة في أنشطة حفظ السلام في عام 2004 وإلى الحاجة إلى عدد من المدنيين للنشر السريع، فإن اللجنة الخاصة تطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام استكشاف السُبل البديلة لوضع أفراد على القائمة الاحتياطية، بمن فيهم المرشحون الخارجيون المؤهلون، وكذا توسيع نطاق مفهوم فريق النشر السريع. |
However, given the likely surge in peacekeeping activities in 2004 and the requirement for a large number of rapidly deployable civilians, the Special Committee requests that the Department explore alternative means of placing staff on standby, including qualified external candidates, in addition to expanding the rapid deployment team concept. | UN | على أنه نظرا إلى احتمال حدوث طفرة في أنشطة حفظ السلام في عام 2004 وإلى الحاجة إلى عدد من المدنيين للنشر السريع، فإن اللجنة الخاصة تطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام استكشاف السُبل البديلة لوضع أفراد على القائمة الاحتياطية، بمن فيهم المرشحون الخارجيون المؤهلون، وكذا توسيع نطاق مفهوم فريق النشر السريع. |
On 28 August 2003, the Council devoted its wrap-up session for the month to a discussion on the role of peacekeeping activities in achieving international peace and security. | UN | في 28 آب/أغسطس 2003، كرس المجلس جلسته الأخيرة لشهر أغسطس لإجراء مناقشة حول دور أنشطة حفظ السلام في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Before concluding, I should like to draw the General Assembly's attention to the fact that, in accordance with established practice, expenses incurred in support of peacekeeping activities at Headquarters -- which are financed through the support account for peacekeeping operations -- are paid through the apportionment of the support account's expenses in financing each individual peacekeeping operation. | UN | وقبل أن أختم كلامي، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى أنه وفقا لما هو معمول به، فإن النفقات التي تتكبد لدعم أنشطة حفظ السلام في المقر - والتي تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلام - تسدد من خلال تقسيم نفقات حساب الدعم لدى تمويل كل عملية من عمليات حفظ السلام. |
37. He expressed appreciation to the Department of Peacekeeping Operations for approving and accepting the secondment of two Philippine Army officers to the Office of Military Affairs, thus paving the way for the sustained participation of the Philippines in peacekeeping activities at United Nations Headquarters. | UN | 37 - وأعرب عن تقديره لإدارة عمليات حفظ السلام لموافقتها على انتداب اثنين من ضباط الجيش الفيليبيني إلى مكتب الشؤون العسكرية، مما مهد الطريق لمشاركة الفيليبين المستمرة في أنشطة حفظ السلام في مقر الأمم المتحدة. |
9. The Secretary-General's proposal to restructure the Department of Peacekeeping Operations into two departments, with the establishment of a new Department of Field Support headed by an Under-Secretary-General, must be seen in the context of the need for major additional resources to keep pace with the level of peacekeeping activity in the field, focusing especially on middle and senior management. | UN | 9 - واسترسلت قائلة إن اقتراح الأمين العام الداعي إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام بحيث تقسم إلى إدارتين، بإنشاء إدارة جديدة للدعم الميداني يرأسها وكيل للأمين العام، يجب النظر إليه في سياق الحاجة إلى موارد إضافية ضخمة لمواكبة مستوى أنشطة حفظ السلام في الميدان، مع التركيز بوجه خاص على الإدارة المتوسطة والعليا. |
7. The funds remaining in the various peace-keeping accounts at the end of 1995 will be needed, as indicated in my previous report, to sustain peace-keeping activities into 1996. | UN | ٧ - أما اﻷموال المتبقية في حسابات حفظ السلام المختلفة في نهاية عام ١٩٩٥ فستكون، كما ذكرت في تقريري السابق، لازمة لاستمرار أنشطة حفظ السلام في عام ١٩٩٦. |
3. The United Nations has experienced a sustained, extraordinary period of growth in peacekeeping in the field, with the numbers of personnel deployed reaching an all-time high. | UN | 3 - وقد مرت الأمم المتحدة بفترة مطولة وغير عادية من تزايد أنشطة حفظ السلام في الميدان حيث ارتفع عدد الأفراد المنتشرين إلى مستوى غير مسبوق. |