ويكيبيديا

    "أنشطة زيادة الوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • awareness-raising activities
        
    • awareness raising activities
        
    • raising awareness
        
    • awarenessraising activities
        
    This law provides for a number of measures, including awareness-raising activities among the Japanese public. UN وينص هذا القانون على عدد من التدابير، بما في ذلك أنشطة زيادة الوعي بين الجمهور الياباني.
    Cyprus also sponsors and monitors awareness-raising activities carried out by the Ombudsman and civil society organizations. UN وتقوم قبرص أيضا برعاية ورصد أنشطة زيادة الوعي التي ينفذها أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني.
    Please elaborate on government activities, including awareness-raising activities among the general public, to prevent trafficking. UN يرجى إعطاء مزيد من التفاصيل بشأن الأنشطة الحكومية في مجال منع الاتجار، بما في ذلك أنشطة زيادة الوعي بين عامة الجمهور.
    Women's organizations are actively involved in various awareness raising activities. UN وتشترك المنظمات النسائية بصورة نشطة في مختلف أنشطة زيادة الوعي.
    Thailand has made considerable progress in tackling the problem particularly through awareness raising activities and the establishment of child labour prevention networks down to the village level. UN وقد حققت تايلند تقدماً كبيراً في التصدي لهذه المشكلة، لا سيما من خلال أنشطة زيادة الوعي وإنشاء شبكات منع عمل الأطفال نزولاً إلى مستوى القرية.
    These priorities will translate into the several raising awareness and training activities, which will include the participation of mediators. UN وسوف تُنفذ هاتان الأولويتان من خلال العديد من أنشطة زيادة الوعي والأنشطة التدريبية، التي ستشمل مشاركة الوسطاء.
    Board members and secretariat staff have continued to participate in subregional and global capacitybuilding events or awarenessraising activities; UN (ه) واصل أعضاء المجلس وموظفو الأمانة المشاركة في فعاليات بناء القدرات أو أنشطة زيادة الوعي على المستويين دون الإقليمي والعالمي؛
    Please elaborate on government activities, including awareness-raising activities among the general public, to prevent trafficking. UN يرجى إعطاء مزيد من التفاصيل بشأن الأنشطة الحكومية في مجال منع الاتجار، بما في ذلك أنشطة زيادة الوعي بين عامة الجمهور.
    Celebration of the annual Family Day provided an opportunity for a series of awareness-raising activities. UN وأضاف أن الاحتفال باليوم السنوي للأسرة يتيح فرصة لمجموعة من أنشطة زيادة الوعي.
    awareness-raising activities in the SAICM regions be continued and deepened. UN - مواصلة أنشطة زيادة الوعي وتعميقها في أقاليم النهج الاستراتيجي.
    9. Promote public awareness-raising activities on National Governments, 2012–2015 UN 9- تشجيع أنشطة زيادة الوعي الجماهيري بشأن المواد النانوية المصنعة في جميع الأقاليم
    As a result of the awareness-raising activities undertaken, a new culture of trust, collaboration, transparency and mutual support was fostered, as indicated by the willingness of the Governments of Peru and the Plurinational State of Bolivia to share information. UN وكان من نتيجة أنشطة زيادة الوعي التي نفذت، أن نشأت ثقافة جديدة للثقة، والتعاون، والشفافية والدعم المتبادل، على نحو ما يظهر من استعداد حكومات بيرو ودولة بوليفيا المتعددة الجنسيات لتقاسم المعلومات.
    awareness-raising activities may include strengthening networks of national focal points on ageing, working with the regional commissions and enlisting the help of the Department of Public Information to expand media coverage on ageing issues. UN ويمكن أن تشمل أنشطة زيادة الوعي تعزيز شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة، والعمل مع اللجان الوطنية، وطلب المساعدة من إدارة شؤون الإعلام، بغرض توسيع دائرة التغطية الإعلامية للمسائل المتعلقة بالشيخوخة.
    Japan National Tourist Organization has also been engaged in social awareness-raising activities through its homepage, fax services and other services. UN وما برحت المنظمة الوطنية اليابانية للسياحة تشارك أيضا في أنشطة زيادة الوعي الاجتماعي عن طريق صفحة استقبالها على الإنترنت، وخدماتها بالفاكس والخدمات الأخرى.
    According to 89 per cent of them, the United Nations information centre is their most useful partner and source of information for the preparation of awareness-raising activities or educational events on any of the issues dealt with by the United Nations. UN وطبقا ﻹفادة ٨٩ في المائة منهم، يشكل مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أجدى شريك ومصدر للمعلومات في إعداد أنشطة زيادة الوعي أو الفعاليات التثقيفية بشأن أي قضية من القضايا التي تعالجها اﻷمم المتحدة.
    Given its influential role and ability to reach wider audiences, however, the innovative use of media should be built into awareness-raising activities. UN ونظرا لما لوسائط الإعلام من دور مؤثر وقدرة على الوصول إلى جمهور أوسع، يتعين الاستفادة بصورة مبتكرة منها في أنشطة زيادة الوعي.
    Many speakers emphasized the importance of awareness-raising activities and training programmes for refrigeration technicians, customs officers and other actors to ensure the successful implementation of the Montreal Protocol and urged the Multilateral Fund to continue supporting such activities. UN وشدد كثير من المتحدثين على أهمية أنشطة زيادة الوعي وبرامج التدريب لفنيي التبريد، وموظفي الجمارك والعاملين الآخرين وذلك لضمان التنفيذ الناجح لبروتوكول مونتريال وحثوا الصندوق المتعدد الأطراف على مواصلة دعم مثل هذه الأنشطة.
    The take-up of voluntary arrangements within the region has been slow, due in part to the limited participatory process of the region and the fact that public awareness raising activities require greater effort. UN وقد كان استيعاب الترتيبات الطوعية في المنطقة بطيئا، ويرجع ذلك في جانب منه إلى المشاركة المحدودة في المنطقة وإلى أن أنشطة زيادة الوعي العام تتطلب بذل مجهود أكبر.
    Big part of the programme consists of awareness raising activities at the grass-root levels targeted especially at women and at ethnic minorities to inform them on the rights guaranteed for them by the Lao laws. UN ويتألف جزء كبير من البرنامج من أنشطة زيادة الوعي على مستويات القاعدة الشعبية الموجهة بوجه خاص نحو النساء والأقليات الإثنية لإبلاغهما بالحقوق التي تكفلها لهما قوانين لاو.
    Big part of the programme consists of awareness raising activities at the grass-root levels targeted especially at women and ethnic minorities to inform them on the rights guaranteed for them by the Lao laws. UN ويتألف جزء كبير من البرنامج من أنشطة زيادة الوعي على مستويات القواعد الشعبية التي تستهدف المرأة والأقليات الإثنية بوجه خاص لإبلاغهما بالحقوق التي تكفلها لهما قوانين لاو.
    raising awareness and sensitization activities in communities on girls' education was strengthened in collabouration with the National Union of Eritrean Women and the National Union of Eritrean Youth and Students. UN تم تعزيز أنشطة زيادة الوعي والإدراك لدى المجتمعات المحلية فيما يتعلق بتعليم الفتيات، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والاتحاد الوطني للشباب والطلبة الإريتريين؛
    3. Invites Parties and other donors in a position to do so to support awarenessraising activities pursuant to decision SC-1/20, including awarenessraising workshops on the guidelines on best available techniques and best environmental practices, as requested by the Expert Group at its first meeting; UN 3 - يدعو الأطراف والجهات المانحة الأخرى القادرة على دعم أنشطة زيادة الوعي وفقاً للمقرر اتفاقية استكهولم - 1/20، إلى أن تفعل ذلك، بما في هذا عقد حلقات عمل لإزكاء الوعي بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية على نحو ما طلبه فريق الخبراء في اجتماعه الأول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد