ويكيبيديا

    "أنشطة غير زراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-agricultural activities
        
    • non-farm activities
        
    • off-farm
        
    In 1992, 66% of the labour force lived in rural areas and 44% were engaged in non-agricultural activities. UN ففي عام 1992 كان 66 في المائة من السكان يعيشون في الوسط الريفي و44 في المائة يزاولون أنشطة غير زراعية.
    Number of submitted RAH applications for non-agricultural activities in rural areas Registered agricultural holdings UN عدد الطلبات المقدمة من ممتلكات زراعية مسجلة، لممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية
    Number of approved RAH applications for non-agricultural activities in rural areas UN عدد طلبات الممتلكات الزراعية المسجلة، التي تمت الموافقة عليها، والتي تخص ممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية
    Efforts should be made to improve productivity and incomes in agriculture on the one hand, and to develop labour-intensive local non-farm activities, on the other. UN وينبغي بذل جهود لتحسين الإنتاجية والدخل في القطاع الزراعي من جهة، واستحداث أنشطة غير زراعية محلية وكثيرة فرص العمل، من جهة أخرى.
    Rural space includes both farm and non-farm households, further complicated by the fact that a considerable amount of income to farm households comes from non-farm activities. UN ويشمل الحيز الريفي كلا من الأسر المعيشية الزراعية وغير الزراعية ومما يزيد الأمر تعقيدا أن قدرا كبيرا من دخل الأسر المعيشية الزراعية يأتي من أنشطة غير زراعية.
    Most smallholders are vulnerable to economic and climatic shocks and spread their risk by diversifying their sources of livelihood, which often include significant off-farm income. UN ومعظم صغار المزارعين عرضة للصدمات الاقتصادية والمناخية، ويقللون من المخاطر بتنويع مصادر كسبهم، وغالبا ما يتم ذلك من خلال تأمين الحصول على دخل مهم من أنشطة غير زراعية.
    Number of submitted RAH applications for non-agricultural activities in rural areas where holders are women UN عدد الطلبات المقدمة من ممتلكات زراعية مسجلة، لممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية، وحيث المالكون نساء
    1.4 Identifying and promoting income generating non-agricultural activities for women UN تحديد وتعزيز أنشطة غير زراعية تولد دخلا للمرأة
    In much of Africa, more than one third of women in non-agricultural activities work in the informal sector, and rates reach as high as 72 per cent in Zambia and 65 in the Gambia. UN وفي أنحاء كثيرة من أفريقيا، يعمل أكثر من ثلث النساء اللواتي يزاولن أنشطة غير زراعية في القطاع غير المنظم، وترتفع النسب إلى ٧٢ في المائة في زامبيا و ٦٥ في المائة في غامبيا.
    b Persons engaged in non-agricultural activities. UN )ب( اﻷشخاص المشاركون في أنشطة غير زراعية.
    A significant part of these programmes deal with non-agricultural activities (e.g. processed fruit etc.) and agrotourism. UN ويعالج جزء كبير من هذه البرامج أنشطة غير زراعية (مثل الفاكهة المجهزة، إلخ) والسياحة الزراعية.
    (e) Number of households benefiting from alternative development programmes that are involved in non-agricultural activities: _. UN (هـ) عدد الأسر المستفيدة من برامج التنمية البديلة التي تزاول أنشطة غير زراعية: _.
    Number of approved RAH applications for non-agricultural activities in rural areas where holders are women + women's association UN عدد طلبات الممتلكات الزراعية المسجلة، التي تمت الموافقة عليها، والتي تخص ممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية، وحيث المالكون نساء + نساء في جمعيات
    Number of RAH payments for non-agricultural activities in rural areas where holders are women + women's association UN عدد المبالغ المدفوعة للممتلكات الزراعية المسجلة، من أجل ممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية، وحيث المالكون نساء + نساء في جمعيات
    The Programme operates in various urban areas throughout the country and provides financing for non-agricultural activities (applied arts and crafts, small businesses, services and so on). UN ويعمل البرنامج في مناطق حضرية عديدة بالبلد حيث يمول أنشطة غير زراعية (الصناعة التقليدية والأعمال التجارية الصغيرة والخدمات وما إلى ذلك).
    Households that have diverse sources of livelihood and predictable and regular cash earnings are able to achieve the highest level of security. Farmers who are relatively better off are maximizing their cash earnings by venturing into non-farm activities, such as operating a small grocery store, restaurant or café in the village or nearly town centre, or taking up a regular job in the private or public sector. UN ولذا فإن الأسرة التي تتمتع بمصادر متعددة لكسب العيش ولديها مدخول نقدي منتظم يسهل التنبؤ به هي القادرة على إحراز أعلى مستويات الأمن والمزارعون الميسورون نسبيا يضاعفون من مدخولهم النقدي بالدخول في أنشطة غير زراعية من قبيل تشغيل دكان بقالية صغير أو مطعم أو مقهى في القرية أو في البلدة المجاورة، أو بالحصول على وظيفة في القطاع الخاص أو العام.
    Income from non-farm activities accounts for approximately 42 per cent of household income in Africa, 40 per cent in Latin America and 32 per cent in Asia. UN وتمثل الإيرادات المتأتية من أنشطة غير زراعية نحو 42 في المائة من دخل الأسر المعيشية في أفريقيا، و 40 في المائة في أميركا اللاتينية و 32 في المائة في آسيا().
    But it is still unsatisfactory, because most other countries at a similar stage of development experienced faster urbanization than industrialization. China’s urbanization has lagged behind its industrialization, which now is around 70% when measured by the percentage of the labor force whose income is derived mainly from non-farm activities. News-Commentary إلا أن هذا التقدم يظل غير مُرض، وذلك لأن أغلب البلدان الأخرى التي تمر بمرحلة مماثلة من التنمية كانت حركة التمدين بها أسرع من حركة التصنيع. فقد جاء تمدين الصين في مرتبة تالية لحركة التصنيع، والتي بلغت الآن نحو 70% إذا قيست على نسبة القوى العاملة التي تستمد دخلها في الأساس من أنشطة غير زراعية.
    They try to minimize the risk by diversifying their sources of livelihood, which often include significant off-farm income. UN وهم يحاولون التقليل من المخاطر بتنويع مصادر كسبهم، وغالبا ما يتم ذلك من خلال تأمين الحصول على دخل مهم من أنشطة غير زراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد