ويكيبيديا

    "أنشطة في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities under
        
    • activities within the framework
        
    • activity under
        
    • activities in the framework
        
    The Government of Southern Sudan is also benefiting from activities under the Anti-Corruption Mentor Programme. UN كما تستفيد حكومة جنوب السودان من أنشطة في إطار برنامج الموجهين المعنيين بمكافحة الفساد.
    Continue to implement activities under UNCTAD's BioFuels Initiative. UN استمر في تنفيذ أنشطة في إطار مبادرته بشأن الوقود الأحيائي.
    Continue to implement activities under the Bio Trade Initiative and the BioTrade Facilitation Programme. UN واصل تنفيذ أنشطة في إطار مبادرة التجارة البيولوجية وبرنامج تيسير التجارة البيولوجية.
    During the preceding year, she was subjected to brief arrests and threats on account of her activities within the framework of the group mentioned. UN وقد تعرضت خلال السنة السابقة لعملية احتجاز قصيرة ولتهديدات بسبب ما كانت به تقوم من أنشطة في إطار المجموعة المذكورة.
    A short project cycle with a relatively simple application process could facilitate the delivery of activities under such a programme. UN ويمكن لدورة مشروع قصيرة تشتمل على عملية تطبيق بسيطة نسبياً، أن تسهل تنفيذ أنشطة في إطار مثل هذا البرنامج.
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with the priority actions established in the partnership area business plans. UN ويلزم تمويل إضافي لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج تمشياً مع الإجراءات ذات الأولوية المحددة في خطط أعمال مجالات الشراكة.
    Several activities under the six subprogrammes are being implemented in these areas at the central level. UN ويجري تنفيذ عدة أنشطة في إطار البرامج الفرعية الستة في هذه المجالات على المستوى المركزي.
    The regional programme supported youth employment through a project focused on this theme in the poverty portfolio as well as through activities under the energy project and supported youth empowerment in the governance portfolio. UN وقد دعم البرنامج الإقليمي عمالة الشباب من خلال مشروع يركز على هذا الموضوع في حافظة الفقر، وكذلك من خلال أنشطة في إطار مشروع الطاقة، وعزز تمكين الشباب في حافظة الحكم.
    It also called upon all parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or inkind contributions to the implementation of activities under the relevant programmes relating to sustainable ship recycling. UN وطلب أيضاً إلى جميع الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة القادرة على تقديم المساهمات المالية أو العينية أن تفعل ذلك من أجل تنفيذ أنشطة في إطار البرامج ذات الصلة بالتدوير المستدام للسفن.
    In 2011 the secretariat undertook three activities under the Commodity Exchanges and Supply Chain Finance subcomponents of the AAACP. UN وفي عام 2011، اضطلعت الأمانة بثلاثة أنشطة في إطار المكونات الفرعية لبرنامج السلع الزراعية السالف الذكر المتعلقة ببورصات السلع الأساسية وبتمويل سلاسل الإمدادات.
    It also called upon all parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or inkind contributions to the implementation of activities under the relevant programmes relating to sustainable ship recycling. UN وطلب أيضاً إلى جميع الأطراف وغيرها، أصحاب المصلحة القادرة على تقديم المساهمات المالية أو العينية أن تفعل ذلك من أجل تنفيذ أنشطة في إطار البرامج ذات الصلة بالتدوير المستدام للسفن.
    The increase is largely due to the expansion of activities under the regional programmes for the Arab States, East Africa and West Africa. UN وهذه الزيادة ناشئة إلى حد كبير عن توسيع نطاق ما يُضطلع به من أنشطة في إطار البرامج الإقليمية الخاصة بالدول العربية وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا.
    a Covers activities under the Integrated Monitoring and Evaluation Plan, in line with the UNICEF Evaluation Policy. UN (أ) يغطي أنشطة في إطار الخطة المتكاملة للرصد والتقييم، تمشياً مع سياسة التقييم الخاصة باليونيسيف.
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with priority actions established in the partnership area business plans. UN والتمويل الإضافي مطلوب لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب تمشياً مع الأنشطة ذات الأولوية المحددة في خطط عمل مجالات الشراكة.
    UNHCR played an important role in establishing and undertaking activities under the Humanitarian Pillar of UNMIK. UN ولعبت المفوضية دورا مهما في وضع وتنفيذ أنشطة في إطار الركن الإنساني من بعثة الإدارة المؤقتة التابعة للأمم المتحدة في كوسوفو.
    This technical assistance will be provided both to individual countries and, increasingly, to groups of countries through activities under multisectoral programmes organized within the framework of subregional groupings and initiatives. UN وستوفر هذه المساعدة التقنية للبلدان كل على حدة كما سيجري توفيرها بشكل متزايد لمجموعات البلدان من خلال أنشطة في إطار برامج متعددة القطاعات منظمة في إطار التجمعات والمبادرات دون الإقليمية.
    4. Over the past five years, the Special Representative has developed various activities under the mandate, working together with Governments, the Security Council, United Nations agencies, regional organizations and NGOs. UN 4 - خلال السنوات الخمس الماضية، بلور الممثل الخاص عدة أنشطة في إطار ولايته، بالتعاون مع الحكومات، ومجلس الأمن، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية.
    The Executive Directorate will brief the Committee, on a regular basis, on its activities within the framework of the Task Force, and continue its discussions on issues relating to the implementation of the Strategy. UN وستقدم المديرية التنفيذية بانتظام إحاطات إلى اللجنة بشأن ما تقوم به من أنشطة في إطار فرقة العمل، وستواصل مناقشاتها بخصوص المسائل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The Committee, based on regular briefings by the Executive Directorate on its activities within the framework of the Task Force, will continue its discussions on issues relating to the implementation of the Strategy. UN وستواصل اللجنة، بناء على الإحاطات المنتظمة التي تقدمها المديرية التنفيذية بشأن ما تقوم به من أنشطة في إطار فرقة العمل، مناقشاتها بخصوص المسائل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    activity under the Optional Protocol, organized by the Council of Europe. Astana, Kazakhstan, June 2009 (Mr. Zbigniew Lasocik). UN أنشطة في إطار البروتوكول الاختياري نظمها مجلس أوروبا، أستانا، كازاخستان، حزيران/يونيه 2009 (السيد زبينيو لاسوتشيك).
    The participants, who held positions at universities, research institutions, observatories, national space agencies, planetariums and international organizations, were involved in implementing activities in the framework of the International Heliophysical Year and all the aspects of basic space science covered by the Workshop. UN وكان المشاركون الذين يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات فضاء وطنية وقباب فلكية ومنظمات دولية من العاملين في تنفيذ أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد