ويكيبيديا

    "أنشطة في ميدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities in the field
        
    Austria commends the IAEA for its activities in the field of safety of nuclear installations and radiation protection. UN وتشيد النمسا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لما قامت به من أنشطة في ميدان سلامة المنشآت النووية والحماية من اﻹشعاع.
    Australia 6. United Nations High Commissioner activities in the field of minority for Refugees protection UN مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أنشطة في ميدان حماية اﻷقليات
    Addendum: joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme: activities in the field of urban environment UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: أنشطة في ميدان البيئة الحضرية
    Addendum: joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme: activities in the field of urban environment UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: أنشطة في ميدان البيئة الحضرية
    France regularly contributed to United Nations activities in the field of human rights and valued the function of the special rapporteurs, whose inputs should promote accuracy and objectivity. UN وختم قائلا إن فرنسا تساهم فيما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة في ميدان حقوق اﻹنسان وتقدر مهمة المقررين الخاصين الذين ترى ضرورة أن تكون مساهماتهم مثالا للدقة والموضوعية.
    Emphasizing the importance of coordinating the activities in the field of the administration of justice carried out under the responsibility of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice with those carried out under the responsibility of the Commission on Human Rights, UN وإذ يشدد على أهمية تنسيق ما يضطلع به تحت مسؤولية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أنشطة في ميدان ادارة شؤون القضاء مع اﻷنشطة التي تجرى تحت مسؤولية لجنة حقوق الانسان،
    The role of the Commission on Sustainable Development should likewise be examined, as should its relations with other organizations in the United Nations system which also carried out activities in the field of the environment and development. UN وينبغي كذلك بحث دور لجنة التنمية المستدامة، وبالمثل علاقاتها مع المنظمات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تقوم أيضا بتنفيذ أنشطة في ميدان البيئة والتنمية.
    Emphasizing the importance of coordinating the activities in the field of the administration of justice carried out under the responsibility of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice with those carried out under the responsibility of the Commission on Human Rights, UN وإذ يشدد على أهمية تنسيق ما يضطلع به تحت مسؤولية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أنشطة في ميدان ادارة شؤون القضاء مع اﻷنشطة التي تجرى تحت مسؤولية لجنة حقوق الانسان،
    Norway is supporting activities in the field of human rights and democratization through projects for developing a free and independent media and ensuring legal rights for women as well as the development of social services and increasing the human resources capacity of SADC countries. UN وتدعم النرويج أنشطة في ميدان حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية عن طريق مشاريع ترمي إلى تنمية وسائط إعلام حرة ومستقلة وكفالة الحقوق القانونية للمرأة، فضلا عن تنمية الخدمات الاجتماعية وزيادة قدرات الموارد البشرية في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The restructuring is not an end in itself but the beginning of a process of reform in the Centre aimed at increasing the responsiveness and effectiveness of United Nations activities in the field of human rights while ensuring full transparency in methods and procedures and high quality of the services provided. UN ٢٤ - ولا تعد عملية إعادة التشكيل غاية في حد ذاتها ولكنها تمثل بداية لعملية إصلاح في المركز تستهدف زيادة استجابة وفعالية ما تضطلع به اﻷمم المتحدة من أنشطة في ميدان حقوق اﻹنسان مع ضمان توفير الشفافية الكاملة في اﻷساليب واﻹجراءات وتقديم نوعية عالية من الخدمات.
    :: " Conduct any activities in the field of micro-organisms and toxins except by civilian personnel not in the employ of any military organization. UN :: " أن يضطلع بأي أنشطة في ميدان الكائنات المجهرية والمواد السمية ما عدا ما يقوم به أفراد مدنيون لا يعملون لدى أي هيئة عسكرية.
    Addendum: joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme: activities in the field of urban environment (HSP/GC/21/2/Add.5) - for decision UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: أنشطة في ميدان التنمية الحضرية - (HSP/GC/21/2/Add.5) - لاتخاذ مقرر.
    8. States should bear international responsibility for activities in the field of international direct television broadcasting by satellite carried out by them or under their jurisdiction and for the conformity of any such activities with the principles set forth in this document. UN 8- تتحمّل الدول المسؤولية الدولية عن ما تقوم به أو ما يضطلع به تحت ولايتها القضائية من أنشطة في ميدان الإرسال التلفزي الدولي المباشر بواسطة التوابع الاصطناعية وكذلك عن خضوع كل من هذه الأنشطة للمبادئ المنصوص عليها في هذه الوثيقة.
    8. States should bear international responsibility for activities in the field of international direct television broadcasting by satellite carried out by them or under their jurisdiction and for the conformity of any such activities with the principles set forth in this document. UN 8- تتحمّل الدول المسؤولية الدولية عن ما تقوم به أو ما يضطلع به تحت ولايتها القضائية من أنشطة في ميدان الإرسال التلفزي الدولي المباشر بواسطة التوابع الاصطناعية وكذلك عن خضوع كل من هذه الأنشطة للمبادئ المنصوص عليها في هذه الوثيقة.
    8. States should bear international responsibility for activities in the field of international direct television broadcasting by satellite carried out by them or under their jurisdiction and for the conformity of any such activities with the principles set forth in this document. UN 8- تتحمّل الدول المسؤولية الدولية عن ما تقوم به أو ما يضطلع به تحت ولايتها القضائية من أنشطة في ميدان الإرسال التلفزي الدولي المباشر بواسطة التوابع الاصطناعية وكذلك عن خضوع كل من هذه الأنشطة للمبادئ المنصوص عليها في هذه الوثيقة.
    73. UNEP observed that, in order to inform Governments and other relevant parties regularly about its activities in the field of environmental law, it had started issuing a Biannual Bulletin of Environmental Law, which contained information on UNEP's work on international legal instruments, in particular legislation, as well as information on recent activities of convention secretariats administered by UNEP. UN ٧٣ - وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى أنه في سبيل إخطار الحكومات وسائر اﻷطراف ذات الصلة على نحو منتظم بشأن أنشطة في ميدان القانون البيئي فقد بدأ في إصدار " النشرة نصف السنوية للقانون البيئي " ، وهي تتضمن معلومات عن أعمال البرنامج فيما يتصل بالصكوك القانونية الدولية، ولا سيما التشريعات، كما تتضمن معلومات عن آخر ما تقوم به أمانات الاتفاقيات التي يديرها البرنامج من أنشطة.
    These include - but are not restricted to - activities in the field of environmental financing, multilateral environmental agreements, postconflict assessment and support, environmental financing, South-South cooperation, information management, urban environmental management and improved cooperation with the international finance initiatives and region and countrydriven programmes. UN ويشمل ذلك - وإن لم يكن مقصورا عليه - أنشطة في ميدان التمويل البيئي، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والتقييمات والدعم التاليين للمنازعات، والتمويل البيئي، والتعاون بين بلدان الجنوب، وإدارة المعلومات، والإدارة البيئية الحضرية، وتحسين التعاون مع المبادرات والأقاليم المالية الدولية والبرامج القطرية الدوافع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد