ويكيبيديا

    "أنشطة للمرتزقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mercenary activities
        
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity and respect of the constitutional order of these countries, UN وإذ يثير جزعها وقلقها البالغين ما شهدته أفريقيا مؤخراً من أنشطة للمرتزقة وما تشكله هذه الأنشطة من تهديد لسلامة واحترام النظام الدستوري لهذه البلدان،
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity and respect of the constitutional order of these countries, UN وإذ يثير جزعها وقلقها البالغين ما شهدته أفريقيا مؤخراً من أنشطة للمرتزقة وما تشكله هذه الأنشطة من تهديد لسلامة واحترام النظام الدستوري لهذه البلدان،
    B. Correspondence C. Correspondence regarding reports of mercenary activities in Colombia UN جيم - المراســلات المتعلقــة بمــا ورد مــن تقاريــر عن وجود أنشطة للمرتزقة في كولومبيا
    C. Correspondence regarding mercenary activities against Cuba . 16 — 23 7 UN جيم - رسالة عن أنشطة للمرتزقة ضد كوبا ٦١ - ٣٢ ٧
    D. mercenary activities in the Republic of the Congo 43 — 46 15 UN دال - أنشطة للمرتزقة في جمهورية الكونغو ٣٤ - ٦٤ ٥١
    “(a) Tanzania does not have any mercenary activities on its territory. UN " )أ( لا توجد أية أنشطة للمرتزقة في أراضي تنزانيا.
    “The Jordanian Government wishes to confirm that there has never been any use of mercenaries by Jordan or within its territories, nor does the Government have any knowledge of Jordanian citizens participating in mercenary activities. UN " إن الحكومة اﻷردنية تود التأكيد على أن اﻷردن لم يستخدم أبداً المرتزقة ولا كانت أراضيه مسرحاً لاستخدامهم، وأن الحكومة لا علم لها بمشاركة مواطنين أردنيين في أنشطة للمرتزقة.
    C. Correspondence regarding mercenary activities against Cuba UN جيم - رسالة عن أنشطة للمرتزقة ضد كوبا
    D. mercenary activities in the Republic of the Congo UN دال - أنشطة للمرتزقة في جمهورية الكونغو
    “For several months the Office of the Special Rapporteur, which I head, has been receiving information referring to the existence of mercenary activities which are allegedly affecting the enjoyment of human rights by Colombian workers and peasants. UN " يتلقى مكتب المقرر الخاص الذي أتولى رئاسته معلومات منذ عدة أشهر تشير إلى وجود أنشطة للمرتزقة يدعى أنها تؤثر على تمتع العمال والفلاحين الكولومبيين بحقوق اﻹنسان.
    (c) Information on the possible existence of mercenary activities in the territory of another State against the respondent State; UN (ج) معلومات عن احتمال وجود أنشطة للمرتزقة في أراضي دولة أخرى ضد الدولة المعنية؛
    (c) Information on the possible existence of mercenary activities in the territory of another State from which actions are carried out that affect or potentially affect the sovereignty of its own country, the exercise of the right of its people to self-determination and its enjoyment of human rights; UN (ج) معلومات عن احتمال وجود أنشطة للمرتزقة في أراضي بلد آخر ترتكب منها أعمال تتنافى أو قد تتنافى وسيادتها، وممارسة شعبها لحقه في تقرير المصير، وتمتع سكانها بحقوق الإنسان؛
    (a) Information on the possible existence of any recent mercenary activities (recruitment, financing, training, assembly, transit or use of mercenaries); UN )أ( معلومات عن أنشطة للمرتزقة يحتمل أن تكون قد تمت مؤخرا )تجنيد للمرتزقة أو تمويلهم أو تدريبهم أو حشدهم أو نقلهم أو استخدامهم(؛
    (c) Information on the possible existence of mercenary activities in the territory of another State from which actions are carried out that affect or potentially affect the sovereignty of their country, the exercise of the right of their people to self-determination and its enjoyment of human rights; UN )ج( معلومات عن احتمال وجود أنشطة للمرتزقة في أراضي بلد آخر ترتكب منها أعمال تتنافى أو قد تتنافى وسيادتها، وممارسة شعبها لحقه في تقرير المصير، وتمتع سكانها بحقوق اﻹنسان؛
    18. In view of the reports received concerning the existence of mercenary activities in Colombia, on 18 November 1998 the Special Rapporteur sent the following communication to the Permanent Representative of Colombia to the United Nations Office at Geneva: UN ١٨ - بالنظر إلـى مــا ورد من تقارير عن وجود أنشطة للمرتزقة في كولومبيا، وجه المقرر الخاص فــي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الرسالة التالية إلى الممثل الدائـم لكولومبيا لـدى مكتب اﻷمـم المتحدة فـي جنيف:
    (a) Information on the possible existence of any recent mercenary activities (recruitment, financing, training, assembly, transit or use of mercenaries); UN )أ( معلومات عن احتمال وجود أنشطة للمرتزقة قد تكون قد جرت في اﻵونة اﻷخيرة )تجنيد للمرتزقة أو تمويلهم أو تدريبهم أو حشدهم أو نقلهم أو استخدامهم(؛
    (c) Information on the possible existence of mercenary activities in the territory of another State from which actions are carried out that affect or potentially affect the sovereignty of their country, the exercise of the right of their people to self-determination and its enjoyment of human rights; UN )ج( معلومات عن احتمال وجود أنشطة للمرتزقة في أراضي بلد آخر ترتكب منها أعمال تتنافى أو قد تتنافى وسيادتها، وممارسة شعبها لحقه في تقرير المصير، وتمتع سكانها بحقوق اﻹنسان؛
    “(a) The Ministry of Foreign Affairs of Uruguay has communicated that it has found no information to suggest that mercenary activities are being carried out in Uruguay (recruitment, financing, training, assembly, transit or use of mercenaries); UN " )أ( أفادت وزارة خارجية أوروغواي بعدم وجود معلومات تدعو إلى افتراض وقوع أنشطة للمرتزقة في أوروغواي )تجنيد المرتزقة أو تمويلهم أو تدريبهم أو حشدهم أو نقلهم أو استخدامهم(؛
    (a) Information on the possible existence of any recent mercenary activities (recruitment, financing, training, assembly, transit or use of mercenaries); UN (أ) معلومات عن احتمال وجود أنشطة للمرتزقة في الآونة الأخيرة (تجنيد المرتزقة أو تمويلهم أو تدريبهم أو حشدهم أو مرورهم العابر أو استخدامهم)؛
    57. The Working Group had the opportunity to examine the situations in countries where mercenary activities have been reported (Equatorial Guinea), countries where private military and security companies are established (United Kingdom and United States), countries where those companies recruit (Chile, Ecuador, Fiji, Honduras, Peru and South Africa) and countries where they operate (Afghanistan and Iraq). UN 57 - وأتيحت للفريق العامل الفرصة لبحث الوضع في البلدان التي أفادت التقارير بوجود أنشطة للمرتزقة فيها (غينيا الاستوائية) والبلدان التي أنشئأت فيها شركات عسكرية وأمنية خاصة (المملكة المتحدة، والولايات المتحدة)، والبلدان التي تجند منها هذه الشركات أفرادها (شيلي، وإكوادور، وفيجى، وهندوراس، وجنوب إفريقيا)، والبلدان والتي تعمل فيها هذه الشركات (أفغانستان، والعراق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد